Hebrews 7:28-8:13. Chiastic structure copied from Chiastic Analysis
of the Epistle to the Hebrews, arranged by John Bligh (Athenaeum
Press, Heythrop College, Oxon, England: 1966). Bligh's work is almost entirely
in Greek. For website purposes, I have used unaccented Greek from the Unbound Bible,
Nestle-Aland 26,
at unbound.biola.edu
I have added English from the New American Standard Bible, revised.
A | 28 o
nomoV gar anqrwpouV kaqisthsin arciereiV econtaV asqeneian For the Law appoints men as high priests who are weak, o logoV de thV orkwmosiaV thV meta
ton nomon uion eiV ton aiwna teteleiwmenon |
|||||
B | 8:1 kefalaion
de epi toiV legomenoiV toiouton ecomen arcierea oV ekaqisen en dexia tou
qronou thV megalwsunhV en toiV ouranoiV
Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, |
|||||
C | 2 twn
agiwn leitourgoV kai thV skhnhV thV alhqinhV a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, hn ephxen o kurioV ouk anqrwpoV
[3 see note at end of table] |
|||||
D | 4 ei
men oun hn epi ghV oud an hn iereuV Now if He were on earth, He would not be a priest at all, ontwn twn prosferontwn kata nomon
ta dwra |
|||||
E | 5 oitineV
upodeigmati kai skia latreuousin twn epouraniwn who serve a copy and shadow of the heavenly things, |
|||||
F | kaqwV
kecrhmatistai mwushV just as Moses was warned by
God
mellwn epitelein thn skhnhn |
|||||
E* | ora
gar fhsin poihseiV panta for, "See," He says, "that you make all things kata ton tupon ton deicqenta soi
en tw orei |
|||||
D* | 6 nun[i]
de diaforwteraV tetucen leitourgiaV But now He has obtained a more excellent ministry, |
|||||
C* | osw
kai kreittonoV estin diaqhkhV mesithV by as much as He is also the mediator of a better covenant, |
|||||
B* | htiV
epi kreittosin epaggeliaiV nenomoqethtai which has been enacted on better promises. Bligh omitted without comment verse 7: ouk an deuteraV ezhteito topoV. |
|||||
A* | 8 memfomenoV
gar autouV legei idou hmerai ercontai legei kurioV For finding fault with them, He says, "Behold, days are coming, says the Lord, kai suntelesw epi ton oikon israhl
kai epi ton oikon iouda diaqhkhn kainhn en hmera epilabomenou mou thV
ceiroV autwn exagagein autouV ek ghV aiguptou oti autoi ouk enemeinan en th
diaqhkh mou kagw hmelhsa autwn legei kurioV legei kurioV didouV nomouV mou eiV
thn dianoian autwn kai epi kardiaV autwn epigrayw autouV and I will write them on their hearts. kai esomai autoiV eiV qeon kai
autoi esontai moi eiV laon legwn gnwqi ton kurion oti
panteV eidhsousin me apo mikrou ewV megalou autwn to de palaioumenon kai ghraskon
egguV afanismou |
oqen anagkaion ecein ti kai touton o
prosenegkh."
so it is necessary that this high priest also have something to
offer."
Bligh also notes: "The balance between A and A* is upset by the very long quotation in A*."
The last part of v. 13 is also in the next chiasm.