|
It's a mystery to me - the game commences For the usual fee - plus expenses Confidential information - it's in a diary This is my investigation - it's not a public inquiry I go checking out the reports - digging up the dirt You get to meet all sorts in this line of work Treachery and treason - there's always an excuse for it And when I find the reason I still can get used to it And what have you got at the end of the day? What have you got to take away? A bottle of whisky and a new set of lies Blinds on the window and a pain behind the eyes Scarred for life - no compensation Private investigations
TRADUCCIÓN: INVESTIGACIONES PRIVADAS
Es un misterio para mí - comienza el juego. Por el precio habitual - más gastos. Informacion confidencial - está en un diario. Esta es mi investigación - no es una encuesta pública.
Voy a examinar los informes - escarvando en la basura. Encuentras de todo en este tipo de trabajo. Alevosía y traición - siempre hay una excusa. Y cuando encuentro la razón, todavía no puedo hacerme a la idea.
Y… ¿Qué has logrado al final del día? ¿Que has conseguido llevarte? Una botella de whisky y un nuevo montón de mentiras, persianas en la ventana y un dolor tras los ojos.
Marcado de por vida - no compensa Investigaciones Privadas...
|
|