|
We had no way of staying afloat Had to leave on a ferry boat an economic reffuege On the run to Germany Held the back of Maggy's hand times were tough in Geordie Land brought my tools and working gear and humped'em all from Newcastle to here Why aye man, Why aye, why aye man. Why aye man, Why aye, why aye man. Why aye man, Why aye, why aye man. . You know what drives travellin boys (Why aye, why aye man) the dust and dirt and the trucking and the noise (Why aye, why aye man) rules and hammers, diggers and picks (Why aye, why aye man) mixing concrete, laying bricks (Why aye, why aye man) There's english, Irish, Scots the lot United Nations is what we've got All these chimneys and every train. German built and british made Why aye, Why aye man No more work on Maggy's farm had to wait in the older barn Mines are poor to cabin bay for home and a missing, hug and stay Plenty Deutchmarks here to earn (Why aye, why aye man) German touts are wunderschön (Why aye,why aye man) German beer is chemical free (Why aye, why aye man) Germany is alright with me (Why aye, why aye man) Sometimes I miss my river Tyne but your my pretty fraulein tonight well drink the old town dry keep our spirit levels high Why aye, Why aye man
TRADUCCIÓN: CLARO TÍO
No teníamos forma de mantenernos a flote así que tuvimos que irnos en el ferry (bote) soy un refugiado económico en la carrera hacia Alemania. Solté la mano de Maggie los tiempos eran duros en la tierra de los Geordies.(*1) Cogí mis herramienta y mis bártulos de trabajo y me los traje todos desde Newcastle hasta aquí. Claro, tío. Claro. Claro, tío. . (bis) Ya sabes que arrastran los peones - Claro. Claro, tío. Polvo y suciedad y carretilla y ruido - Claro. Claro, tío. Reglas y martillos, picos y palas - Claro. Claro, tío. Mezclando hormigón, cargando ladrillo - Claro. Claro, tío. -Estribillo- Hay ingleses, irlandeses y escoceses a patadas parecemos las Naciones Unidas. Todas estas chimeneas y todos los trenes... de construcción alemana hecha por británicos. -Estribillo- Ya no quedaba trabajo en la granja de Maggie teníamos que esperar en la vieja cuadra. Las minas no daban ni para una cabaña un deseado hogar en el que apretarse y permanecer. Aquí hay muchos marcos alemanes que ganar - Claro, tío. los cambistas alemanes son geniales - Claro. Claro, tío. La cerveza alemana está libre de productos químicos - Claro. Claro, tío. Alemania se lleva genial conmigo Claro. Claro, tío. A veces echo de menos mi río Tyne y a tí mi hermosa fraulein.(*2) Esta noche nos beberemos esta vieja y seca ciudad para mantener nuestros niveles espirituales bien altos. -Estribillo-
(*1) Geordie: habitante de Newcastle-upon-Tyne y cercanías. (*2) Fraulein: "señorita" en alemán.
|
|