Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Este mes intentaremos realizar un análisis lo más completo posible de la canción de Dire Straits: Romeo & Julieta.

Datos Generales

Cancion perteneciente al disco: Making Movies (1980)
Musica y Letra: Mark Knopfler
Guitarra que Mark Knopfler utiliza en esta cancion: National Style O.
Acordes: Download Acordes  ,Acordes para bajo

Letra en Ingles / Español
En la letra (tanto en ingles como en español) encontrarás
comentarios, links, archivos...

A lovestruck Romeo sings a streetsuss serenade,
laying everybody low with a lovesong that he made.
Finds a convenient streetlight seteps out of the shade
says something like: you and me baby how about it?
Juliet says: Hey! It's Romeo. You nearly gimme a heart atack
He's underneath the window
She's singing "Hey la my boyfriend's back"
VER COMENTARIO Nº 1
You souldn't come around here singing up at people like that!
Anyway, what you gonna do about it?

Un Romeo enamorado canta una serenata callejera,
dejando a todo el mundo deprimido con su cancion de amor.
Encuentra la luz de una conveniente farola y sale de las sombras.
Dice algo como: ¿Que pasa contigo y conmigo, nena?
Julieta dice: ¡Hey, Romeo!, ¡Eres tú! casi me da un ataque al corazón,
no deberías venir por aqui cantando a la gente de esa forma...
De todos modos... ¿Que se puede hacer?

Juliet, the dice were loaded from the start,
and I bet, and you exploded in my heart,
and I forget... I forget the movie song.
When you gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?...

Julieta, los dados estaban trucados desde el principio,
Y yo aposté, y tu hiciste estallar mi corazón,
Y olvidé... olvidé la canción de la película.
¿Cuando te daras cuenta de que no era el momento adecuado, Julieta?.

Come up on different streets the both were streets of shame
both dirty, both mean, yes and the dream was just the same.
And I dreamed your dream for you, and now your dream is real.
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

Vamos por caminos opuestos, ambos caminos de verguenza.
Ambos sucios, ambos humildes, si... y el sueño era el mismo.
Yo soñé tu sueño por ti y ahora, tu sueño es real.
¿Como puedes hablarme como si fuera solo uno más de tus clientes?

When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold,
you can fall for pretty strangers and the promises they hold.
You promised me everything, you promised me thick and thin.
Now, you just say:
"Oh Romeo, you know I used to have a scene with him".

Cuando puedes caer por cadenas de plata,
puedes caer tambien por cadenas de oro.
Puedes caer por hermosos extraños y las promesas que te hacen.
Ahora solo dices:

"Oh, Romeo, sí, sabes, solía hacer solo una escenita con él".
But Juliet, when we made love you used to cry...
You said I love you llike the stars above, I'll love you till I die...
There's a place for us, you know the movie song...
COMENTARIO Nº2
When you gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?

Pero, Julieta, cuando haciamos el amor solias llorar...
Decias te quiero infinitamente, te querré hasta la muerte.
Hay un lugar para nosotros... ya sabes la canción.
¿Cuando te darás cuenta de que no era el momento adecuado, Julieta?.

I can't talk like they talk on TV
and I can't do a love song like the way it's meant to be.
I can' t do everything but I'd do anything for you,
I can't do anything except be in love with you

No puedo hablar como lo hacen en la Tele
y no puedo hacer una cancion de amor como se debe hacer.
No puedo hacer nada, pero haría cualquier cosa por ti,
no puedo hacer nada, salvo estar enamorado de ti.

And all I do is miss you, and the way we use to be,
All I do is keep the beat and bad company
COMENTARIO Nº 3
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Juliet I'd do the stars with you, any time...

Y todo lo que hago es echarte de menos y añorar como lo pasabamos,
todo lo que hago es mantener el ritmo y las malas compañias,
todo lo que hago es besarte por medio de un poema.
Julieta, iría contigo al fin del mundo, en cualquier momento...
Juliet, when we made love you used to cry

you said I love you like the stars above, I'll love you till I die,
and there's a place for us, you know the movie song.
When you gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?

Julieta, cuando haciamos el amor solías llorar,
decías: te amo infinitamente, te amaré hasta la muerte,
y hay un lugar para nosotros, ya sabes la cancion de la película.
¿Cuando te darás cuenta de que no era el momento adecuado, Julieta?.

A lovestruck Romeo sings a streetsuss serenade
laying everybody low with a lovesong that he made.
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
Says something like... you and me babe, how about it?

Un enamorado Romeo canta una serenata callejera,
dejando a todo el mundo deprimido con su cancion de amor.
Encuentra la luz de una conveniente farola, y sale de las sombras.
Dice algo como... ¿Que pasa contigo y conmigo, nena?

Comentarios

Al contrario de lo que todo el mundo cree, Romeo y Julieta no es una
canción de amor, es todo lo contrario, una cancion de desamor,
de un Romeo abandonado, una irónica vision del enamorado...

Aquí te ofrecemos un fragmento de una entrevista, donde MK habla de la
canción:

Bueno, de hecho estaba viviendo en Camberwell (risas) por la época de
'Romeo y Juliet' y estaba de hecho sentado en el suelo (no tenía ningun
mueble) y me había mudado desde Deptford y recuerdo simplemente
escribir eso sentado en el suelo. Básicamente bastante desesperado por
la necesidad de mobiliario.

Recuerdo pensar que la figura de Romeo era una figura graciosa
porque siempre hay una época en la que una chica te ha dejado o algo
así, pero siempre hay una época después en la que te ries de ello.

Y yo simplemente llevaba eso en la mente, la figura trágica de Romeo, si quieres, era una figura de diversión.

(Mark Knopfler)

COMENTARIO Nº 1:


El fragmento en el que Julieta canta: Hey La, my boyfriend's back es una canción de 1963 del grupo Angels, llamada de esa misma manera: Hey, La, my boyfriend's back.

En ella se cuenta la historia de una chica que, tras irse su novio, es
acosada por otro pretendiente y ella espera a que su novio vuelva.

Podrás encontrar la letra completa de esta cancion en este Monográfico.


COMENTARIO Nº 2

"There's a place for us, you know the movie song"
(Hay un lugar para nosotros, ya conoces la cancion de la pelicula).

En esta parte Mark Knopfler hace referencia a la bellísima canción
Somewhere de la película - musical West Side Story, y donde dice:
There's a place for us, Somewhere a place for us...

Podrás  encontrar la letra completa de esta canción en este Monográfico.

COMENTARIO Nº 3

"All I do is keep the beat, and bad company".
(Todo lo que hago es mantener el ritmo y las malas compañias)
Esta frase de la canción sufre un cambio  cuando la toca en directo, y en vez de decir bad company dice Rock and Roll company, cantado a la vez entre el público y Mark Knopfler.
Además después de cantar "keep the beat" MK en directo suele hacer un curioso sonido con la boca acompañado de un chasquido de dedos.

HEY LA MY BOYSFRIEND'S BACK (Angels, 1963)

'My boyfriend's back' He been away,
you hung around Botherin' me every night
When I wouldn't go out with you
You said things that weren't very nice.
My boyfriend's back and youre's gonna be in trouble
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
When you see him comin' better cut out on the double
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
You been spreadin' lies that I was untrue
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
So look out now cause he's comin' after you
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
(And he knows that you've been tryin')
(And he knows that you've been lyin')
He's been gone for such a long time
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
But now he's back and things will be fine
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
You're gonna be sorry you were ever born
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
Cause he's kinda big and he's awful strong
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
(And he knows about your cheatin')
(And yo're gonna get a beatin')
What makes you think he'd believe all your lies, wahoo... wahoo...
You're a big man now, wanna cut you down to size, wahoo... wahoo...
Wait and see! My boyfriend's back, he's gonna save my reputation
(Hey la, hey la, my boyfriend's back)
If I were you I'd take a permanent vacation
(Hey la, hey la, my boyfriend's back) (La-de-la, my boyfriend's back)
Here he comes (La-de-la, my boyfriend's back) Yeah my boyfriend's back (La-de-la, my boyfriend's back) Look out now (La-de-la, my boyfriend's back) My boyfriend's back (La-de-la, my boyfriend's back) Here he comes now


SOMEWHERE (West Side History)

There's a place for us,
Somewhere a place for us.
Peace and quiet and open air
Wait for us Somewhere.
There's a time for us,
Some day a time for us,
Time together with time spare,
Time to learn, time to care,
Some day! Somewhere.
We'll find a new way of living,
We'll find a way of forgiving Somewhere....
There's a place for us,
A time and place for us.
Hold my hand and we're halfway there.
Hold my hand and I'll take you there Somehow,
Some day, Somewhere!

ROMEO Y JULIETA:
HISTORIA DE UNA SEPARACIÓN


Los originales Dire Straits estaban formados por:
Mark Knopfler, David Knopfler, John Illsley y Pick Withers

Con esta formación, cosecharon sus primeras conquistas.
Sin embargo, ese éxito conllevaba excesivos conciertos,
demasiada actividad, viajes, estress y por fín, discusiones…

Los cuatro miembros trabajan juntos contínuamente y
aparecen los primeros roces…   

Dire Straits volvió a UK durante el mes de Diciembre de 1979.
Sus dos ultimos conciertos del año se celebraron en el Rainbow
de Londres, durante los días 20 y 21.
Estos conciertos serían a la postre los últimos conciertos de
Dire Straits con David Knopfler… Pero eso aun no se sabía...

Abajo puedes ver un Cartel promocional de
Dire Straits en 1980,  ya sin David Knopfler.

Oficialmente, David hizo pública su separación de Dire Straits
el 25 Julio 1980 para iniciar una carrera en solitario 

Las cosas ya habían quedado claras, cuando cinco días antes,
David Knopfler no toco junto a Dire Straits en Nueva York.

Al parecer, la gota que colmó el vaso de las desavenencias entre
los dos hermanos se produjo durante las grabaciones de las
Guitarras de la canción
"Romeo y Julieta".

Ambos se reprocharon que cada uno iba por su lado sin fijarse
en el otro y, tras la bronca, no hubo excusas, ninguno de los dos
dió su brazo a torcer y el resultado fue que David decidió dejar
Dire Straits para seguir su propio camino.

Davd fue sustituido para la gira por un californiano, antiguo
guitarrista del grupo Darling, llamado Hal Lindes.

(Private Investigations)  (Especiales)  (On every Tour)  (Bootlegs)  (Noticias)  (Historia)  (Discografía)  (Acordes)  (Letras)  (Foro)  (Centro de Descargas)  (La Biblioteca)  (Sailing to Granada)  (Enlaces)  (Contactar)  (Guestbook)  (Servicios)  (Thank Youuu)  (Mailing List)