|
アラビアン ナイト Transliterated by Camille Garrett |
はるか遠く おいらの国は 砂漠の彼方 見渡す限り砂丘続く それがおいらのふるさと 砂塵が舞い 焦げ付きそうな 太陽が照りつける 一度はおいで 魔法の国へ 魅惑のアラビアンナイト 砂塵が舞い 焦げ付きそうな 太陽が照りつける 一度はおいで 魔法の国へ 魅惑のアラビアンナイト 月明かりに 魂も溶けそうな物語 |
Haruka tooku oira no kuni wa sabaku no kanata miwatasu kagiri sakyuu ga tsuzuku sore ga oira no furusato sajin ga mai koge tsuki souna taiyou ga teri tsukeru ichido wa oide mahou no kuni he miwaku no arabian night arabian night arabian night mukashi na shakunetsu no yume mo you arabian night tsukiakari ni tamashii mo toke souna monogatari |
ホール ニュー ワールド Romanized and translated by Ryan Simpson |
アラジン: 見せてあげよう 輝く世界 プリンセス 自由の花をほら 目を開いて この広い世界を 魔法のじゅうたんに身をまかせ 大空 雲わ美しく 誰も僕らひきとめ しばりはしない ジャスミン: 大空 目がくらむけれど ときめく胸 初めて あなた見せてくれたの アラジン: 素晴らしい世界を ジャスミン: 素敵すぎて 信じられない きらめく星わダイヤモンドね ア ホール ニュー ワールド アラジン: 目を開いて ジャスミン: 初めての世界 アラジン: 怖がらないで ジャスミン 流れ星は不思議な 夢に満ちているのね アラジン: 素敵な ジャスミン: 星の海を アラジン: 新しい世界 ジャスミン: どうぞこのまま Both: 2人きりで明日を 一緒に見つめよう アラジン: このまま ジャスミン: 2人が アラジン: 素敵な ジャスミン: 世界を アラジン: 見つめて ジャスミン: あなたと Both: いつまでも |
Aladdin Misete ageyou kagayaku sekai Let me show you a shining world Purinsesu jiyuu no hana wo hora Princess see the flower of freedom Me wo hiraite kono hiroi sekai wo Open your eyes, see this vast world mahou no juutan ni mi wo makase Entrust your self to a magic carpet Oozora kumo wa utsukushiku Its heaven, the clouds are beautiful Dare mo bokura hikitome shibari wa shinai no one will stop us, we aren't restrained Jasmine Oozora me ga kuramu keredo Its heaven, my eyes become dizzy however, tokimeku mune hajimete Its the first time I have revealed... Anata misete kureta no ... my throbbing heart to you Aladdin Subarashii sekai wo see this wonderful world Jasmine Suteki sugite shinjirarenai its beyond wonderful, I can't belive it Kirameku hoshi wa daiyamondo ne the glittering stars are diamonds A WHOLE NEW WORLD A WHOLE NEW WORLD Aladdin (Me wo hiraite) (Open your eyes) Jasmine Hajimete no sekai A world just begining Aladdin (Kowagaranaide) (Do not be afraid) Jasmine Nagareboshi wa fushigi na The shooting stars are Yume ni michite iru no ne filled with wonderous dreams Aladdin Suteki na its a wonderful... Jasmine (Hoshi no umi wo) (a sea of stars) Aladdin Atarashii sekai ...new world Jasmine (Douzo kono mama) (please stay this way) Both Futari kiri de ashita wo Let's search for our tommorow Issho ni mitsumeyou together just the two of us Aladdin Kono mama the way we are Jasmine futari ga the both of us Aladdin suteki na a wonderful Jasmine sekai wo world Aladdin mitsumete I'll find it Jasmine anata to with you Both itsumademo always |