Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

vissza a főlapra

Elektronikus Könyvtár


A VMDK Tájékoztatási Szolgálatának közleménye, 1993. I. 13.

Az Újvidéki Rádió és Televízió vezérigazgatója rendeletet adott ki, amely, hivatkozással a Szerbia Képviselőháza által még 1991-ben meghozott nyelvtörvényre, kötelezővé teszi a helységnevek szerb változatának használatát. A műsorok bejelentésekor Noviszádi Rádió-t, Noviszádi Televíziót, a város nevének említésekor pedig Noviszád-ot kötelező mondani.

A rendelet két szempontból is problematikus. Egyrészt maga a nyelvhasználati törvény sincs összhangban a földrajzi nevek szabványosításáról 1967-ben Genfben megrendezett ENSZ-konferencia határozataival, amelyeket az akkori Jugoszlávia is elfogadott. Másrészt, a törvény a hivatalos nyelvhasználatot szabályozza, a rádióműsorban használt köznyelv szabályozására nem illetékes.

A szerkesztőségekre amúgy is nagy nyomás nehezedik, folyamatban vannak a kényszerszabadságolások, az újságírók egzisztenciájukat rendkívül bizonytalannak érzik, s nem mutatnak ellenállást e rendelet végrehajtásával szemben. Segítene, ha a sajtó foglalkozna a témával, mozgósítaná a közvéleményt s nyomást gyakorolna az illetékesekre. Ismételten fel kell hívni a figyelmet arra is, hogy a Szerbia RTV Statútuma (amelyet a szerb kormány még 1991. december 23-án jóváhagyott) olyan rendelkezéseket tartalmaz, hogy pl. a nemzetiségek nyelvén sugárzott műsor a szerbül elhangzott műsor fordítása, amely mellett még tájékoztatni lehet a nemzetiség életéről (18. szakasz). Mondani sem kell, hogy ez az eddig még nem teljesen aktivizált rendelkezés teljesen degradálja a nemzeti kisebbségek újságíróinak munkáját. Az Újvidéki Rádióban a nemzetiségi műsorok főszerkesztői posztjának tavalyi megszüntetése (attól függetlenül, hogy az egykori főszerkesztők még munkahelyükön vannak) és a nemzetiségek számára egy közös főszerkesztő kinevezése lényegében már e szerkesztőségek fordítószolgálattá való átalakításának kezdete.