Kimo ino toki ga kite hikari o motomeru tabi
Kotoba no tamashii wa tami no kokoro de kagayaku
Tsuki ga yama no se nishizu mi hi ga noboru sukoshi mae
Utsukusiku samashii toki ga nagareru
Mamoritai kuni ga ari sasaetai hito ga iru
Inochi no hi sakae yo towani tsunage yo
Yume miru yorokobi o asahi no chikara nishite
Ikiteru yorokobi o tsutaete noko suno ga ai
Mitsukara ga maku tame kara donna hana ga saku no ka?
Minori aru sekai o tsukari kizuke yo
Umidasu tanoshimi o futatabi omoi dashite
Iku mo tanoshimi o tsutaete noko suno ga ai
Ah donna kanashimi mo tsurasa mo
Anata no mae kara keshisari takatta
Yume miru yorokobi o asahi no chikara nishite
Ikiteru yorokobi o tsutaete noko suno ga ai
Umidasu tanoshimi o futatabi omoi dashite
Ikumo tanoshimi o tsutaete noko suno ga ai
Legacy
A distressing time comes whenever I seek the light.
The spirit of my words shines in my subject's hearts.
The moon sinks behind the mountains a little bit before the sun rises.
A lonely, beautiful time passes.
I have a country I want to protect and people I want to support.
Prosper the fire of life. Sustain it forever.
Make the happiness of the dream I see into a strength toward tomorrow.
Convey the happiness of living. What's left over is love.
What kind of flower will bloom? From the seed that one sows themselves,
Build a fruitful world.
Remember again, the fun it produces.
Convey the fun that is raised. What's left over is love.
Ah, whatever sorrow or hardships,
I wanted to blot it out from before you.
Make the happiness of the dream I see into a strength toward tomorrow.
Convey the happiness of living. What's left over is love.
Remember again, the fun it produces.
Convey the fun that is raised. What's left over is love
Tranliteration and translation by Tasuki no Miko