derivation
of the form 'hiero'
'Hiero' is not originally a Greek form, though
it is commonly believed to be. The earliest reference to this form
is found on the famous Rosetta Stone trilingual inscription. In the
Greek portion of the inscription there is a reference made to the three
languages of the inscriptions on the stone. The languages mentioned
are [ierois], [egkhohriois] ([kh] for the letter Khi and [oh] for Omega)
and [ellehnikois grammasin] ("Ellanikois" which is "Greek") (reference:
Budge, p.75). The languages are listed in the order that they appear
on the Rosetta Stone. Egkhoriois is written in a late script style
and is understood to be the language of the common people for that time.
Ierois refers to the language written in Hieroglyphic writing. This
is also the first known mention of a name of the language of Egypt.
The name 'Ierois' is composed of [ier] and the
Greek suffix [ois]. The Hebrew word for the Nile is simply the Hebrew
spelling of the Egyptian word for the Nile, and it is spelled [YAR].
Similarly, [ier] is the Greek spelling of some Egyptian name. Vowels
usually do not translate well from Hebrew to Greek as you can see in my
article on 'Biblical Orthographic Transliterations'. The way to represent
[Y] in Greek is by Iota [i]. It seems [ier] most likely refers to
[YAR] "Nile". If that is true then [ierois] would translate into
English as "Nilotic". This, of course, is not the same as the modern
language called "Nilotic". The modern language called "Nilotic" has
been heavily Arabicised. That language is called "Nilotic" because
the people who speak that language live about part of the Nile. This
is significant because the same principle in naming was applied well over
2000 years ago, as in our time. The naming process would be expected
to be the same because in both cases we are talking about an indigenous
people speaking a particular language and living by the Nile.
We can be reasonable sure that the Greek spelling
[ier] has come from Egyptian, as the Hebrew spelling [YAR] has come from
Egyptian. I think we could be certain if we could find [YAR] in Egyptian
hieroglyphic writing. For a long time I puzled over a curious hieroglyphic
symbol. It is only the forarm of a lion with the head of the lion.
It seems strange until we realize that it is simply a compound symbol.
The forearm is out in front and we read toward the face of the lion, so
we can read [arm] [head]. But why the arm and head of a lion in particular
? Because [lion] is also part of the compound symbol. The [arm]
is [Y] by the acrophonic principle because the word for "arm" is [YD] as
in Ancient Hebrew. The word for [lion] is [ARY] as in Ancient Hebrew,
so we have [A]. The name of the [head] symbol is [RAS] as in Ancient
Hebrew. So we have the letters [Y] [A] [R] in that order by the acrophonic
principle. That particular compound symbol is the word [YAR] which
means "Nile". The Hebrew came from Egypt, so they would have used
the Egyptian word for "Nile".
We have discovered that [ier] has come from [YAR].
We have discovered that [YAR] can be found in Ancient Egyptian hieroglyphic
writing. We also know that [YAR] means "Nile" and that the word was
in use in Egypt in Ancient times. We have learned that [ierois] can
be translated into English as "Nilotic". "Hieroglyph" actually has
a derivation from the sense of "Nile writing".
Reference
Budge, Wallis E. A., The Rosetta Stone, Dover, New York, 1989.
HOME