AVISO: Este tutorial no ha sido elaborado por un experto, sino por un aficionado. INTRODUCCION La lengua albanesa (gjuha shqipe) procede directamente del primitivo indoeuropeo, conservando hasta nuestros días numerosos rasgos de esa época, de gran interés para los flólogos. Como ejemplo, la expresión "e të tjera" que equivale a la latina "et caetera" es más antigua que ésta, como se puede observar. (La versión oficial más sólida que he encotrado es que procede de la combinación: et+ke+tera, (palatizada, o sea: y (lat.) + y (gr.) + más (gr.) = y y más). La formación del imperativo débil, que, como en castellano, se forma a partir del subjuntivo, recuerda al inglés: "{le} të vemë" como {1} "let's go" , "vayamos" (o vamos), usa el verbo "lë", "permitir", en inglés, "let", que podría provenir de la fusión de "{le}" y "të", en tiempos remotos. {2} Muchas coincidencias con otros grupos indoeuropeos acreditan su origen. No obstante, el albanés ha sido muy permeable al latín, al griego, al gótico, a las lenguas eslavas y a las neolatinas, como el italiano y el francés. Tampoco faltan palabras de origen persa o turco, traídas por éstos a los balcanes, y que comparten con serbios, croatas y bosnios, como xhep (bolsillo), patëllxhán (berenjena), shatërván (fontana), filxhán (tazón), bostán (huerto), bostanxhí (bostandzija, hortelano), etc. {También hay parecido con el eslovaco: dérë (puerta) es {3} allí dvere. En elemán, "sehen" y "sprechen" se parecen a "shoh" (veo) y "shpreh" (expreso).} Palabras de origen latino como "gótë" y "pulastrén" sólo tienen paralelo con el catalán, y "baúle" con el castellano, {4} perdido ya su origen francés (bahut, en francés actual). Esta proximidad a las lenguas latinas hace que su estudio sea relativamente asequible, similar en dificultad al rumano, si vale el ejemplo, con una sintaxis prácticamente igual a a nuestra, pero desde nuestra perspectiva resulta tan difícil o más que aprender latín, cosa que algunos tuvimos que hacer cuando bachilleres. El albanés no es una lengua de adquisición gradual, como el inglés o el indonesio, que permiten aprender un poquito y empezar a comunicarse casi de inmediato, dejando el perfeccionamiento para mejor ocasión. No es éste el caso. Resulta casi imposible entender algo y menos aún expresarse en albanés sin tener un conocimiento global y profundo de la gramática y del vocabulario. Lo siento por los optimistas. DIALECTOS La lengua albanesa, como cualquier otra, tiene dialectos. Dos, principalmente: el Guego (Gegë) al Norte, y el Tosco, (Toskë) al Sur. {Hay otras minorías en Italia, Grecia, etc. {5} con sus respectivas variaciones.} En tiempos recientes (1908) se normalizó la lengua y se estableció la lengua literaria (gjuha letrare shqipe) como un compromiso racional entre ambos dialectos. Esta lengua es aceptada por todos los parlantes, incluso en Kosovo, cuyo dialecto es el Guego. Es pues la lengua culta, la que se enseña y se usa en forma escrita. Tal vez en zonas rurales se conserven hablas locales difíciles de entender. Para nuestro oido los sonidos albaneses resultan un tanto oscuros. Las palabras suelen ser cortas, lo que no da margen para comprenderlas sobre la marcha. La musicalidad es rápida, diferente a la nuestra, lo que también despista un poco. Escrito es mucho màs asequible. Las diferencias entre dialectos no son grandes. Como mucho, en algunas palabras cambian "e" por "a", o {"r" por "n"} y {6} similar. También algún que otro detalle de la gramática. FONETICA La gran ventaja del albanés es que se escribe tal como se habla, con caracteres latinos de valor fijo y pocas combinaciones, por lo demás, bastante lógicas. Vocales: a,e,ë,i,o,u,y. La ë suena como la e final francesa, breve y oscura. Su tendencia es a convertirse en muda, lo que ya se refleja en algunos textos, donde sustituyen la ë por un apóstrofo. Ejemplo: shtëpí (casa) se escribe a veces {sht'pí.} {7} No puede apocoparse la ë si se dificulta excesivamente la pronuciación de la palabra, o bien si recae el acento tónico sobre ella. La vocal y suena como la u francesa. Los diptongos son: ái, éi, ói, úi, ýi, íe, ýe, úa, úe. El diptongo úa permuta con la o en algunas declinaciones y conjugaciones, y el ýe con la e, al estilo de ue-o y de ie-e en español (oler-huelo, certeza-cierto). Consonantes: b,d,f,k,l,m,n,p,r,rr,s,t como en castellano. c suena como ts, {ç como ch (larga), } {8} g como en ga,go,gu, nunca como j, la h es como una jota muy suave, la letra j equivale a nuestra y, con sonido de i marcada. La letra q suena como una ch muy breve y cerrada. Representa una k palatizada, es decir palabras que antaño tuvieron k hoy se pronuncian con ch, así, el latín "canis" pasó al albanés como "kan" y luego a "qen", mientras que en castellano, de forma similar, "centum" (kentum) a pasado a ser "cien". Lo mismo en otras lenguas latinas. La letra x tiene un valor distinto: es como "ds". La z se pronuncia como en catalán, francés, etc. Parejas de consonantes: producen un sonido único. La d sola es dura, pero la pareja dh es una d suave, arrastrada, como hacemos nosotros cuando está en medio de una palabra. La combinación gj suena como nuestra y consonante, por ejemplo en "ya", no "ia". La ll no es líquida, sino hueca, similar en catalán. La combinación nj suena parecido a una eñe. La rr suena como en castellano y se escribe así incluso a principio de palabra. La r sóla es siempre suave. La pareja sh es como en inglés. También th , que suena como nuestra zeta. La combinación xh suena como "dy" en "adyacente", algo {más} marcada, como la pronunciarían en Argentina. {9} Por último, zh suena como la j catalana o francesa o la y española en Argentina. ACENTUACION La acentuación sólo se indica en los diccionarios. Suele ser llana, aunque también hay agudas y esdrújulas. Además, decir llana es muy relativo, porque las palabras se modifican con la declinación o la conjugación, y, aunque el acento no se desplaza, hay que saber cuál es su posición en la forma estándard de la palabra. Cuando se va aprendiendo el vocabulario se consigue al mismo tiempo reconocer pautas generales que finalmente permiten leer sin equivocarse mucho. MORFOLOGIA La formación de las palabras es la típica de las lenguas indoeuropeas: prefijo+lexemas+sufijos+terminaciones. Ejemplo: përkufizímit : për=para, kufí=límite, (z)im=-ación -it: del , resultado: "de la de-limit-ación". {Obsérvese que kufizím es masculino y delimitación femenino.} {10} Los tipos de palabras son: -Nombres: comunes (sustantivos) y propios (personales) Género, diferente del castellano. Hay masculino, femenino y pocos neutros. Número: singular y plural (a veces falta uno) Formas: indeterminada (genérica o general) y determinada (concreta o específica) Declinaciones: Tres tipos, con varios subtipos. Casos: 5 casos, conceptualmente como en latín: Nominativo: La palabra no sufre acción. Genitivo: Expresa pertenencia o clase. Dativo: Recibe algo, complemento indirecto. Acusativo: Sufre la acción del verbo. Ablativo: Està en relación espacio-temporal. { Vocativo: Igual al nominativo, pero se precede {11} con "o". (no se considera "caso")} -Artículo: Función similar, como indicador de género y número, pero es retroactivo, o sea, hacia atrás. La forma {"më"} es traducible por "el" cuando {12} precede a una fecha concreta. {Los hay} determinados e indeterminados. {13} -Adjetivos: Similares. No se declinan. Hay cuatro tipos según {lleven o no artículo y} reflejen el género {14} y/o el número. También hay algunos irregulares. Se pueden sustantivar, en cuyo caso sí que se declinan. Los adjetivos numerales cardinales no se declinan, {pero sí la palabra que preceden. {15} Sí se declinan los números usados sueltos. Los adjetivos ordinales se declinan siempre.} -Pronombres: Similares. Se declinan. -Verbos: Dos conjugaciones principales, la primera con dos variantes. Además muchos verbos irregulares, tantos o {más} que en español. La conjugación {16} tiene más modos. Voz activa y voz pasivo-refleja, ésta es ambivalente como pasiva o reflexiva, pero a veces se usa sólo de una forma o como impersonal. -Preposiciones: Similares al español, pero no se corresponden del todo. -Conjunciones: Similares al español, pero no se corresponden del todo. -Partículas: Algunas formas del artículo o de verbos auxiliares tienen funciones especiales, por ejemplo, para conjugar {o interrogación.} {17} DECLINACIONES Primera declinación: Cubre el 35 por ciento de los sustantivos, todos masculinos. Ejemplo: det (mar) (FORMA INDETERMINADA) Singular Plural Nominativo: mar det déte mares Genitivo: de mar déti déteve de mares Dativo: (a) mar déti déteve (a) mares Acusativo: mar det déte mares Ablativo: (por) mar déti déteve (por) mares (detesh) Ej.: újë déti = agua de mar érë déti = olor de mar {érë deti tropikál = olor de mar tropical} {18} lundróva nëpër déteve tropikále = navegué por mares tropicales Nemotécnico: La forma básica es det. Iguales el nominativo y el acusativo singular. Si se le añade "-i" se obtienen el genitivo, el dativo y el ablativo, todos iguales. El Nominativo plural se obtiene añadiendo "-e", lo que también da el acusativo plural. Añadiéndole "-ve" tenemos G-D-Ab plural. Este es el esquema general de las declinaciones, pero hay muchas variaciones. La forma anterior se usa muy poco. Es más frecuente que se complemente con el artículo indeterminado: një {(un/una)} para el singular y ca {(unos/unas)} para {19} {20} el plural. Një es también el numeral "uno". Singular Plural N.: un mar një det ca dete unos mares G.: de un mar i një deti {i} ca deteve de {unos mares} {21} {22} D.: (a) un mar një deti ca deteve (a) {unos mares} {23} Ac.: un mar një det ca dete unos mares Ab.: (por) un mar një deti ca deteve (por) {unos mares} {24} ( ca detesh ) Ej.: újë i një deti të ftóhtë= agua de un mar frío érë e një deti të ftóhtë= olor de un mar frío {érë e një deti tropikál = olor de un mar tropical} {25} lundróva {përmés} ca déteve tropikále = {26} navegué por unos mares tropicales Ahora se necesita en el genitivo la presencia de un elemento auxiliar, que puede ser i, e, të o së. Se usa i cuando el nombre precedente {està} en nominativo {27} singular masculino (ind. o det.), valiendo "uno" o "el". Se usa e cuando el nombre precedente está en nominativo singular femenino (ind. o det.), o en acusativo singular determinado (masc. o fem.) o en nominativo-acusativo plural determinado, equivaliendo a: al, (a) la, (a) las. Se usa së en G-D-Ab singular femenino (determinado), valiendo "de la", "para la", "(por) la". En los restantes casos se usa të. Si se produce una sucesión de dos së, se sustituye la primera por të, por eufonía. (Hay una tabla sobre la declinación del artículo) Es decir, la traducción literal de los ejemplos anteriores sería ésta: újë i një deti të ftóhtë= agua una un de mar de uno frío érë e një deti të ftóhtë= olor uno un de mar de uno frío Naturalmente, no coinciden i con el, ni e con la, sino que resulta al revés. Esto es debido a que ujë (agua) es masculino en albanés y erë (olor),femenino. Así pues {i/e/të/së} equivale a un artículo que concuerda en {28} género , forma, número y caso con la palabra anterior. No existe en albanés un elemento que funcione como artículo aplicable a la palabra siguiente, pero el concepto si existe, tal y como lo {concebimos} en {29} español. Es decir, es perfectamente posible traducir "el mar" al albanés, pero no poniendo un artículo delante, sino añadiendo una terminación. Esto se denomina artículo pospuesto, existente en otros idiomas, como el rumano (-ul) o en armenio. Este sistema conduce a una declinación específica para esta forma: Ejemplo: deti (el mar) (FORMA DETERMINADA) Singular Plural N.: el mar deti détet los mares G.: del mar i détit i déteve de los mares D.: (al) mar détit déteve (a los) mares Ac.: el mar detin détet mares Ab.: (por) el mar détit déteve (por los) mares Ej.: újë i détit Adriatík = agua del mar Adriático érë e détit Adriatík = olor del mar Adriático úji i détit Adriatík = el agua del mar Adriático (el agua la del mar Adriático) éra e détit Adriatík = el olor del mar Adriático (el olor el del mar Adriático) lundróva {përmés} déteve tropikále = {30} navegué por los mares tropicales Estos dos modelos para det cubren el 25 por ciento de los sustantivos. Otro 10 por ciento lo constituye el resto de las variantes en esta declinación. Obsérvese que la regla nemotécnica es ahora un poco diferente, pero el nominativo singular determinado coincide con el genitivo singular indeterminado, el genitivo plural es el mismo indeterm. que determ. y el nominativo plural es igual al acusativo plural, lo que es regla en la primera y segunda declinación. Uji y era son las formas determinadas de ujë y erë, por lo que al traducir tenemos que poner nuestro artículo, por cierto que de la forma irregular que ya conocemos. Así pues, cada nombre se declina bajo dos formas. El desarrollo de ambas declinaciones depende de las formas del nominativo y han de conocerse las cuatro (indeterminado-determinado, singular-plural) para saber con seguridad a qué modelo pertenece. Los diccionarios dan para cada palabra las cuatro formas. La primera es el nominativo indeterminado singular, sigue el nominativo singular determinado, luego el nominativo plural indeterminado y al final el nominativo plural determinado. Ej.: mar: det, déti, déte, détet agua: újë, úji, újëra, újërat {} {31} olor: érë, éra, érera, érerat (olor, el olor, olores, los olores) La primera de las cuatro formas se considera la básica por ser la más simple y deducirse de ella las demás, pero a veces esta forma básica se obtiene a partir del nominativo determinado por reducción, para seguir la lógica general de la gramática albanesa. {Ej.: ullí, ullíri, ullínj, ullínjtë (1a.) (olivo) {32} farmací, farmacía, farmací, farmacítë (3a.)} Si la forma básica (nom.=acus. indet. sing.) termina en ë se extrae esta ë para definir el tema. Luego se añaden las terminaciones propias de los demás casos. Si a la ë le sigue una consonante entonces desaparece la ë pero se mantiene la misma consonante. Ej.: hombre: búrrë, búrri, búrra, búrrat (burr-) libro: líbër, líbri, líbra, líbrat (libr-) 1 2 3 4 0=tema {Usando los números de orden tanto la primera como la {33...} segunda declinación se resumirían así: Forma: Indeterminada Trájta: E pashqúar Número: Singular Plural Númër: Njëjës Shúmës Nominativo: Emëróre: 1 3 Genitivo: Gjinóre: 2 3ve Dativo: Dhanóre: 2 3ve Acusativo: Kallëzóre: 1 3 Ablativo: Rrjedhóre: 2 3ve/3sh Forma: Determinada Trájta: E shqúar Número: Singular Plural Númër: Njëjës Shúmës Nominativo: Emëróre: 2 4 Genitivo: Gjinóre: i 2t i 3ve Dativo: Dhanóre: 2t 3ve Acusativo: Kallëzóre: 2n 4 Ablativo: Rrjedhóre: 2t 3ve Ahora, ordenando casos, números y formas según el sistema estándard, la declinación completa sería: Número: Singular Plural Indeterminado Determinado Indeterminado Determinado N.: 1 2 3 4 G.: (i) 2 i 2t (i) 3ve i 3ve D.: 2 2t 3ve 3ve Ac.: 1 2n 3 4 Ab.: 2 2t 3ve/3sh 3ve} {...33} Donde suele ser: 2=0i , 3=1 o 3=1e o 3=0a o 3=1nj, 4=1et o 4=1at o 4=3it o 4=3t o 4=3të o 4=3ët. (A la forma 1 se le ha quitado ë parar formar el tema 0) Segunda declinación: Cubre el 5 por ciento de los sustantivos, todos masculinos. A diferencia de la primera ésta hace el genitivo singular indeterminado en -u. Además la consonante final a veces se palatiza ( 1-3: k-q, g-gj). {Obsérvese que miq no ha adquirido artículo pospuesto {34} para formar el determinado, pero esto se debe a que ha sido absorbido por la palatización.} Ej.: pelo: flok, flóku, flókë, flókët amigo: mik, míku, miq, míqtë umbral: prag, prágu, prágje, prágjet Tercera declinación: Cubre el 55 por ciento de los sustantivos, casi todos femeninos. {Hace el {35} genitivo singular en -e o -je.} Se puede aplicar el mismo sistema numérico, pero con dos nuevas variantes: 5 y 6 {La distribución es ahora según el orden estándard: {36...} Número: Singular Plural Indeterminado Determinado Indeterminado Determinado N.: 1 2 3 4 G.: (i) 5 i 6 (i) 3ve i 3ve D.: 5 6 3ve 3ve Ac.: 1 6-s+n 3 4 Ab.: 5 6 3ve 3ve Donde -s+n significa cambiar s por n en la terminación. } {...36} Las relaciones entre 0-1-2-3-4 son como en la primera. Las variantes se determinan según el tipo de 1: {Si 1 termina en: á, e, é, o, ó entonces 5=1je {37...} Si termina en: í entonces 5=1e Si es reducible será 5=0e, donde 0 es el tema. Si 1 es reducible (tiene ë) entonces 6=0ës. Si 1 termina en vocal acentuada: 6=1së Si 1 termina en vocal no acentuada: 6=1s} {...37} Ejemplos: Shémbuj: {hija: tema: bíj- (cubre el 25 por ciento) {38...} Singular Plural Indet. Determ. Indet. Determ. N.: bíjë bíja bíja bíjat G.: (i) bíje i bíjës (i) bíjave i bíjave D.: bíje bíjës bíjave bíjave Ac.: bíjë bíjën bíja bíjat Ab.: bíje bíjës bíjave/bíjash bíjave gata: (cubre el 15 por ciento) máce, mácija, máce, mácet, (máceje, máces) hermana: tema: mótr- (0) mótër, mótra, mótra, mótrat, (mótre, mótrës) 1 2 3 4 ( 5 6 )} {...38} Los neutros son muy pocos. Se declinan como masculinos en singular y como femeninos en plural, si lo tienen. {En todos los casos el nombre va precedido de "të" (lo) {39} de manera invariable, aunque deba precederle algún otro artículo, por ejemplo, en el genitivo.} Segunda parte Redactado por Pablo Nieto para libre uso individual no comercial. Editorial Sisifo (Publica vocabularios (algunos con gramática) de: serbocroata, eslovaco, albanés, rumano, indonesio, urdu y bengalí)