AVISO: Este tutorial no ha sido elaborado por un experto,
               sino por un aficionado.

                                   INTRODUCCION

     La lengua albanesa (gjuha shqipe) procede directamente del
     primitivo indoeuropeo, conservando hasta nuestros días
     numerosos rasgos de esa época, de gran interés para los
     flólogos. Como ejemplo, la expresión "e të tjera" que
     equivale a la latina "et caetera" es más antigua que
     ésta, como se puede observar. (La versión oficial más
     sólida que he encotrado es que procede de la combinación:
     et+ke+tera, (palatizada, o sea: y (lat.) + y (gr.) + más (gr.)
     = y y más).
     La formación del imperativo débil, que, como en castellano,
     se forma a partir del subjuntivo, recuerda al inglés:
     "{le} të vemë" como {1} "let's go" , "vayamos" (o vamos),
     usa el verbo "lë", "permitir", en inglés, "let", que podría
     provenir de la fusión de "{le}" y "të", en tiempos remotos.            {2}
     Muchas coincidencias con otros grupos indoeuropeos
     acreditan su origen.
     No obstante, el albanés ha sido muy permeable al
     latín, al griego, al gótico, a las lenguas eslavas
     y a las neolatinas, como el italiano y el francés.
     Tampoco faltan palabras de origen persa o turco, traídas
     por éstos a los balcanes, y que comparten con serbios,
     croatas y bosnios, como  xhep (bolsillo), patëllxhán
     (berenjena), shatërván (fontana), filxhán (tazón), bostán
     (huerto), bostanxhí (bostandzija, hortelano), etc.
     {También hay parecido con el eslovaco: dérë (puerta) es     {3}
     allí dvere. En elemán, "sehen" y "sprechen" se parecen
     a "shoh" (veo) y "shpreh" (expreso).}
     Palabras de origen latino como "gótë" y "pulastrén" sólo
     tienen paralelo con el catalán, y "baúle" con el castellano,  {4}
     perdido ya su origen francés (bahut, en francés actual).
     Esta proximidad a las lenguas latinas hace que su estudio sea
     relativamente asequible, similar en dificultad al rumano,
     si vale el ejemplo, con una sintaxis prácticamente igual a
     a nuestra, pero desde nuestra perspectiva resulta tan difícil
     o más que aprender latín, cosa que algunos tuvimos que
     hacer cuando bachilleres. El albanés no es una lengua
     de adquisición gradual, como el inglés o el indonesio,
     que permiten aprender un poquito y empezar a comunicarse
     casi de inmediato, dejando el perfeccionamiento para
     mejor ocasión. No es éste el caso. Resulta casi imposible
     entender algo y menos aún expresarse en albanés sin
     tener un conocimiento global y profundo de la gramática
     y del vocabulario. Lo siento por los optimistas.


                        DIALECTOS

     La lengua albanesa, como cualquier otra, tiene dialectos.
     Dos, principalmente: el Guego (Gegë) al Norte, y el Tosco,
     (Toskë) al Sur. {Hay otras minorías en Italia, Grecia, etc.    {5}
     con sus respectivas variaciones.}
     En tiempos recientes (1908) se normalizó la lengua y
     se estableció la lengua literaria (gjuha letrare shqipe)
     como un compromiso racional entre ambos dialectos.
     Esta lengua es aceptada por todos los parlantes, incluso
     en Kosovo, cuyo dialecto es el Guego. Es pues la lengua
     culta, la que se enseña y se usa en forma escrita. Tal
     vez en zonas rurales se conserven hablas locales difíciles
     de entender. Para nuestro oido los sonidos albaneses
     resultan un tanto oscuros. Las palabras suelen ser cortas,
     lo que no da margen para comprenderlas sobre la marcha.
     La musicalidad es rápida, diferente a la nuestra, lo que
     también despista un poco. Escrito es mucho màs asequible.
     Las diferencias entre dialectos no son grandes. Como mucho,
     en algunas palabras cambian "e" por "a", o {"r" por "n"} y     {6}
     similar. También algún que otro detalle de la gramática.



                            FONETICA

     La gran ventaja del albanés es que se escribe tal como
     se habla, con caracteres latinos de valor fijo y pocas
     combinaciones, por lo demás, bastante lógicas.
     
     Vocales: a,e,ë,i,o,u,y. La ë suena como la e final
     francesa, breve y oscura. Su tendencia es a convertirse
     en muda, lo que ya se refleja en algunos textos, donde
     sustituyen la ë por un apóstrofo.
     Ejemplo: shtëpí  (casa)   se escribe a veces  {sht'pí.}       {7}
     No puede apocoparse la ë si se dificulta excesivamente
     la pronuciación de la palabra, o bien si recae el acento
     tónico sobre ella.
     La vocal  y  suena como la  u  francesa.
     Los diptongos son: ái, éi, ói, úi, ýi, íe, ýe, úa, úe.
     El diptongo úa permuta con la o en algunas declinaciones
     y conjugaciones, y el ýe con la e, al estilo de ue-o y
     de ie-e en español (oler-huelo, certeza-cierto).
     
     Consonantes: b,d,f,k,l,m,n,p,r,rr,s,t  como en castellano.
     c suena como ts, 
     {ç como ch (larga), }                                       {8}
     g como en ga,go,gu,
     nunca como j,  la  h es como una jota muy suave, la letra
     j equivale a nuestra y, con sonido de i marcada.
     La letra  q  suena como una  ch  muy breve y cerrada.
     Representa una k palatizada, es decir palabras que antaño
     tuvieron k hoy se pronuncian con ch, así, el latín "canis"
     pasó al albanés como "kan" y luego a "qen", mientras que
     en castellano, de forma similar, "centum" (kentum) a
     pasado a ser "cien". Lo mismo en otras lenguas latinas.
     La letra x tiene un valor distinto: es como "ds".
     La  z  se pronuncia como en catalán, francés, etc.

     Parejas de consonantes: producen un sonido único.
     La  d  sola es dura, pero la pareja  dh  es una d
     suave, arrastrada, como hacemos nosotros cuando está
     en medio de una palabra.
     La combinación  gj  suena como nuestra y consonante,
     por ejemplo en "ya", no "ia".
     La  ll  no es líquida, sino hueca, similar en catalán.
     La combinación  nj  suena parecido a una eñe.
     La  rr  suena como en castellano y se escribe así incluso
     a principio de palabra. La  r  sóla es siempre suave.
     La pareja  sh  es como en inglés. También  th , que suena
     como nuestra zeta.
     La combinación  xh  suena como "dy" en "adyacente", algo
     {más} marcada, como la pronunciarían en Argentina.          {9}
     Por último,  zh  suena como la j catalana o francesa o
     la y española en Argentina.


                          ACENTUACION

     La acentuación sólo se indica en los diccionarios. Suele
     ser llana, aunque también hay agudas y esdrújulas.
     Además, decir llana es muy relativo, porque las palabras
     se modifican con la declinación o la conjugación, y,
     aunque el acento no se desplaza, hay que saber cuál es
     su posición en la forma estándard de la palabra. Cuando
     se va aprendiendo el vocabulario se consigue al mismo
     tiempo reconocer pautas generales que finalmente permiten
     leer sin equivocarse mucho.


                          MORFOLOGIA

     La formación de las palabras es la típica de las lenguas
     indoeuropeas: prefijo+lexemas+sufijos+terminaciones.
     Ejemplo: përkufizímit : për=para, kufí=límite, (z)im=-ación
     -it: del , resultado: "de la de-limit-ación".
     {Obsérvese que kufizím es masculino y delimitación femenino.}   {10}

     Los tipos de palabras son:

     -Nombres: comunes (sustantivos) y propios (personales)
               Género, diferente del castellano. Hay masculino,
                       femenino y pocos neutros.
               Número: singular y plural (a veces falta uno)
               Formas: indeterminada (genérica o general) y
                       determinada (concreta o específica)
               Declinaciones: Tres tipos, con varios subtipos.
               Casos:  5 casos, conceptualmente como en latín:
                     Nominativo: La palabra no sufre acción.
                     Genitivo:   Expresa pertenencia o clase.
                     Dativo:     Recibe algo, complemento indirecto.
                     Acusativo:  Sufre la acción del verbo.
                     Ablativo:   Està en relación espacio-temporal.

                    { Vocativo: Igual al nominativo, pero se precede   {11}
                               con "o". (no se considera "caso")}

     -Artículo: Función similar, como indicador de género y
                número, pero es retroactivo, o sea, hacia atrás.
                La forma  {"më"} es traducible por "el" cuando    {12}
                precede a una fecha concreta.
                {Los hay} determinados e indeterminados.         {13}

     -Adjetivos: Similares. No se declinan. Hay cuatro tipos
                 según {lleven o no artículo y} reflejen el género   {14}
                 y/o el número. También hay algunos irregulares.
                 Se pueden sustantivar, en cuyo caso sí que
                 se declinan.
                 Los adjetivos numerales cardinales no se
                 declinan, {pero sí la palabra que preceden.        {15}
                 Sí se declinan los números usados sueltos.
                 Los adjetivos ordinales se declinan siempre.}

      -Pronombres: Similares. Se declinan.

      -Verbos: Dos conjugaciones principales, la primera con
               dos variantes. Además muchos verbos irregulares,
               tantos o {más} que en español. La conjugación   {16}
               tiene más modos. Voz activa y voz pasivo-refleja,
               ésta es ambivalente como pasiva o reflexiva, pero
               a veces se usa sólo de una forma o como impersonal.

      -Preposiciones: Similares al español, pero
                      no se corresponden del todo.

      -Conjunciones:  Similares al español, pero
                      no se corresponden del todo.

      -Partículas: Algunas formas del artículo o de verbos
                   auxiliares tienen funciones especiales,
                   por ejemplo, para conjugar {o interrogación.}    {17}

                          DECLINACIONES

      Primera declinación: Cubre el 35 por ciento de los
              sustantivos, todos masculinos.

      Ejemplo: det (mar)  (FORMA INDETERMINADA)

                          Singular     Plural

      Nominativo:      mar   det    déte          mares
      Genitivo:     de mar   déti   déteve     de mares
      Dativo:      (a) mar   déti   déteve    (a) mares
      Acusativo:       mar   det    déte          mares
      Ablativo:  (por) mar   déti   déteve  (por) mares
                                   (detesh)

      Ej.:  újë déti = agua de mar
            érë déti = olor de mar
            {érë deti tropikál = olor de mar tropical}      {18}
            lundróva nëpër déteve tropikále =
            navegué   por  mares  tropicales

      Nemotécnico: La forma básica es  det.
         Iguales el nominativo y el acusativo singular.
         Si se le añade "-i" se obtienen el genitivo,
         el dativo y el ablativo, todos iguales.
         El Nominativo plural se obtiene añadiendo "-e",
         lo que también da el acusativo plural.
         Añadiéndole "-ve" tenemos G-D-Ab plural.

      Este es el esquema general de las declinaciones,
      pero hay muchas variaciones.

      La forma anterior se usa muy poco. Es más frecuente
      que se complemente con el artículo indeterminado:
      një {(un/una)} para el singular y ca {(unos/unas)} para   {19} {20}
      el plural. Një es también el numeral "uno".

                          Singular     Plural

      N.:        un mar    një det     ca dete    unos  mares
      G.:     de un mar  i një deti  {i} ca deteve  de {unos mares}  {21} {22}
      D.:    (a) un mar    një deti    ca deteve  (a) {unos mares}   {23}
      Ac.:       un mar    një det     ca dete    unos mares
      Ab.: (por) un mar    një deti    ca deteve  (por) {unos mares}  {24}
                                     ( ca detesh )

      Ej.:  újë i një deti të ftóhtë= agua de un mar frío
            érë e një deti të ftóhtë= olor de un mar frío
            {érë e një deti tropikál = olor de un mar tropical}    {25}
            lundróva {përmés}  ca  déteve tropikále =              {26}
            navegué   por  unos mares  tropicales

      Ahora se necesita en el genitivo la presencia de un
      elemento auxiliar, que puede ser  i, e, të o së.
      Se usa i cuando el nombre precedente {està} en nominativo   {27}
      singular masculino (ind. o det.), valiendo "uno" o "el".
      Se usa e cuando el nombre precedente está en nominativo
      singular femenino (ind. o det.), o en acusativo singular
      determinado (masc. o fem.) o en nominativo-acusativo
      plural determinado, equivaliendo a: al, (a) la, (a) las.
      Se usa së en G-D-Ab singular femenino (determinado),
      valiendo "de la", "para la", "(por) la". En los restantes
      casos se usa të. Si se produce una sucesión de dos  së,
      se sustituye la primera por të, por eufonía.
      (Hay una tabla sobre la declinación del artículo)
      Es decir, la traducción literal de los ejemplos
      anteriores sería ésta:

      újë i një deti të ftóhtë= agua una un de mar de uno frío
      érë e një deti të ftóhtë= olor uno un de mar de uno frío

      Naturalmente, no coinciden i con el, ni e con la,
      sino que resulta al revés. Esto es debido a que ujë
      (agua) es masculino en albanés y erë (olor),femenino.
      Así pues {i/e/të/së} equivale a un artículo que concuerda en   {28}
      género , forma, número y caso con la palabra anterior.
      No existe en albanés un elemento que funcione como
      artículo aplicable a la palabra siguiente, pero el
      concepto si existe, tal y como lo {concebimos} en          {29}
      español. Es decir, es perfectamente posible traducir
      "el mar" al albanés, pero no poniendo un artículo
      delante, sino añadiendo una terminación. Esto se
      denomina artículo pospuesto, existente en otros
      idiomas, como el rumano (-ul) o en armenio.
      Este sistema conduce a una declinación específica
      para esta forma:

      Ejemplo: deti (el mar)  (FORMA DETERMINADA)

                          Singular     Plural

      N.:        el mar   deti     détet       los   mares
      G.:       del mar i détit  i déteve     de los mares
      D.:      (al) mar   détit    déteve    (a los) mares
      Ac.:       el mar   detin    détet             mares
      Ab.: (por) el mar   détit    déteve  (por los) mares

      Ej.:  újë i détit Adriatík = agua del mar Adriático
            érë e détit Adriatík = olor del mar Adriático
            úji i détit Adriatík = el agua del mar Adriático
                 (el agua la del mar Adriático)
            éra e détit Adriatík = el olor del mar Adriático
                 (el olor el del mar Adriático)
            lundróva {përmés} déteve tropikále =       {30}
            navegué   por  los mares  tropicales

      Estos dos modelos para  det  cubren el 25 por ciento
      de los sustantivos. Otro 10 por ciento lo constituye el
      resto de las variantes en esta declinación.

      Obsérvese que la regla nemotécnica es ahora un poco
      diferente, pero el nominativo singular determinado
      coincide con el genitivo singular indeterminado,
      el genitivo plural es el mismo indeterm. que determ.
      y el nominativo plural es igual al acusativo plural,
      lo que es regla en la primera y segunda declinación.
      Uji y era son las formas determinadas de ujë  y  erë,
      por lo que al traducir tenemos que poner nuestro
      artículo, por cierto que de la forma irregular que
      ya conocemos.
      
      Así pues, cada nombre se declina bajo dos formas.
      El desarrollo de ambas declinaciones depende de las
      formas del nominativo y han de conocerse las cuatro
      (indeterminado-determinado, singular-plural) para
      saber con seguridad a qué modelo pertenece.
      Los diccionarios dan para cada palabra las cuatro
      formas. La primera es el nominativo indeterminado
      singular, sigue el nominativo singular determinado,
      luego el nominativo plural indeterminado y al final
      el nominativo plural determinado.
      
      Ej.: mar:  det, déti, déte, détet
           agua: újë, úji, újëra, újërat  {}      {31}
           olor: érë, éra, érera, érerat
                (olor, el olor, olores, los olores)

      La primera de las cuatro formas se considera la
      básica por ser la más simple y deducirse de ella
      las demás, pero a veces esta forma básica se obtiene
      a partir del nominativo determinado por reducción,
      para seguir la lógica general de la gramática albanesa.
      {Ej.: ullí, ullíri, ullínj, ullínjtë (1a.) (olivo)       {32}
           farmací, farmacía, farmací, farmacítë (3a.)}

      Si la forma básica (nom.=acus. indet. sing.)
      termina en ë se extrae esta ë para definir el tema.
      Luego se añaden las terminaciones propias de los
      demás casos. Si a la ë le sigue una consonante
      entonces desaparece la ë pero se mantiene la
      misma consonante.

      Ej.:  hombre: búrrë, búrri, búrra, búrrat (burr-)
            libro:  líbër, líbri, líbra, líbrat (libr-)
                      1      2      3      4      0=tema

      {Usando los números de orden tanto la primera como la     {33...}
      segunda declinación se resumirían así:

      Forma:                   Indeterminada    
      Trájta:                    E pashqúar 
      Número:                  Singular  Plural
      Númër:                    Njëjës     Shúmës

      Nominativo: Emëróre:        1         3
      Genitivo:   Gjinóre:        2         3ve
      Dativo:     Dhanóre:        2         3ve
      Acusativo:  Kallëzóre:      1         3
      Ablativo:   Rrjedhóre:      2      3ve/3sh

      Forma:                      Determinada
      Trájta:                       E shqúar
      Número:                   Singular  Plural
      Númër:                    Njëjës     Shúmës

      Nominativo: Emëróre:        2         4
      Genitivo:   Gjinóre:      i 2t      i 3ve
      Dativo:     Dhanóre:        2t        3ve
      Acusativo:  Kallëzóre:      2n        4
      Ablativo:   Rrjedhóre:      2t        3ve

      Ahora, ordenando casos, números y formas según el 
      sistema estándard, la declinación completa sería:

      Número:           Singular             Plural

          Indeterminado  Determinado  Indeterminado  Determinado
      N.:       1           2             3              4
      G.:   (i) 2         i 2t        (i) 3ve          i 3ve
      D.:       2           2t            3ve            3ve
      Ac.:      1           2n            3              4
      Ab.:      2           2t         3ve/3sh           3ve}   {...33}

      Donde suele ser: 2=0i , 3=1 o 3=1e o 3=0a o 3=1nj,
            4=1et o 4=1at o 4=3it o 4=3t o 4=3të o 4=3ët.
      (A la forma 1 se le ha quitado ë parar formar el tema 0)

      Segunda declinación: Cubre el 5 por ciento de los
              sustantivos, todos masculinos.

      A diferencia de la primera ésta hace el genitivo singular
      indeterminado en -u. Además la consonante final a veces
      se palatiza ( 1-3: k-q, g-gj).
      {Obsérvese que  miq  no ha adquirido artículo pospuesto    {34}
      para formar el determinado, pero esto se debe a que
      ha sido absorbido por la palatización.}
      
      Ej.:  pelo:   flok, flóku, flókë, flókët
            amigo:  mik, míku, miq, míqtë
            umbral: prag, prágu, prágje, prágjet

      Tercera declinación: Cubre el 55 por ciento de los
              sustantivos, casi todos femeninos. {Hace el  {35}
              genitivo singular en -e o -je.}
      
      Se puede aplicar el mismo sistema numérico, pero con
      dos nuevas variantes: 5 y 6

      {La distribución es ahora según el orden estándard:       {36...}

      Número:           Singular             Plural

            Indeterminado  Determinado  Indeterminado  Determinado
      N.:       1             2             3              4
      G.:   (i) 5           i 6         (i) 3ve          i 3ve
      D.:       5             6             3ve            3ve
      Ac.:      1             6-s+n         3              4
      Ab.:      5             6             3ve            3ve

      Donde -s+n significa cambiar s por n en la terminación.  }   {...36}

      Las relaciones entre 0-1-2-3-4 son como en la primera.

      Las variantes se determinan según el tipo de 1:

      {Si 1 termina en: á, e, é, o, ó  entonces 5=1je     {37...}
      Si termina en:   í entonces  5=1e
      Si es reducible será  5=0e, donde 0 es el tema.
      
      Si 1 es reducible (tiene ë)  entonces 6=0ës.
      Si 1 termina en vocal acentuada:      6=1së
      Si 1 termina en vocal no acentuada:   6=1s}       {...37}
      
      Ejemplos:   Shémbuj:

      {hija:    tema: bíj-  (cubre el 25 por ciento)    {38...}

                     Singular               Plural

                 Indet.  Determ.      Indet.     Determ.
      N.:        bíjë      bíja        bíja       bíjat
      G.:   (i)  bíje    i bíjës   (i) bíjave   i bíjave
      D.:        bíje      bíjës       bíjave     bíjave
      Ac.:       bíjë      bíjën       bíja       bíjat
      Ab.:       bíje      bíjës   bíjave/bíjash  bíjave

      gata:    (cubre el 15 por ciento)
               máce, mácija, máce, mácet, (máceje, máces)
      hermana: tema: mótr-  (0)
               mótër, mótra, mótra, mótrat, (mótre, mótrës)
                1       2      3      4     (  5      6   )}    {...38}


      Los neutros son muy pocos. Se declinan como masculinos
      en singular y como femeninos en plural, si lo tienen.
      {En todos los casos el nombre va precedido de "të" (lo)    {39}
      de manera invariable, aunque deba precederle algún otro
      artículo, por ejemplo, en el genitivo.}
      
Segunda parte

      Redactado por Pablo Nieto para libre uso individual
      no comercial. Editorial Sisifo
      (Publica vocabularios (algunos con gramática) de:
       serbocroata, eslovaco, albanés, rumano, indonesio,
       urdu y bengalí)