La jaula correcta |
A cage is a bird's home not a bird's prison. I have been told that a bird's cage should be at least 17x17x24, but I think that a good enough cage is a cage that your bird can spread its wings without hitting the sides. The cage should also be big enough for the bird to move around in freely. If the bird is going to be in the cage most of the day then you should get the biggest cage you can afford. Una jaula es el hogar del ave no una prisión
. Yo he mencionado que una jaula debe tener al menos 17 x17 x24 ,
pero creo que una jaula suficientemente buena es aquella en la que el ave
puede desplegar sus alas completamente sin golpear con los
lados de la jaula. La jaula debe ser tan grande incluso para que el ave
pueda moverse libremente dentro de ella.
|
Alimentación |
The most essential element of any diet is plenty of fresh, clean water.
Be sure this is changed at least once a day. The main item of your Tiel's
diet is either, pellets or seeds. There are advantages to both. Seed mixes
offer an appealing variety, are readily accepted, and are lower priced.
Pelleted foods have no wasted seed hulls but require a little effort to
introduce to your pet.
Cockatiels enjoy vegetables, but do not usually like fruits. Cockatiels enjoy treats, but too much snacking will lead to upset digestion and a picky eater. Companion birds do not easily digest some foods. A few foods that aren't recommended for Cockatiels are milk products, avocados, raw meat, salty or fatty foods. Cuttlebones and mineral blocks supply necessary vitamins. El elemento primordial de cualquier dieta es la frescura ,agua pura asegurese de cambiarla al menos una vez al dìa . La base principal de la dieta de las ninfas puede ser semillas o croquetas. Las dos tienen diferentes ventajas . mezcla de variedad de semillas son inmediatamente aceptadas y tienen bajo costo . Las croquetas no producen la basura de las semillas pero requieren de un pequeño esfuerzo para que las aves las acepten. Las ninfas disfrutan los vegetales ,pero usualmente
no les gustan las frutas. Ellas disfrutan las golosinas pero esto es perjudicial
para su digestión . Las aves domèsticas no digieren fácilmente
algunos alimentos. Algunos alimentos no son recomendables para las ninfas
como por ejemplo: Derivados de la leche ,aguacate, carne cruda,alimentos
salados o grasosos. Bloques de calcio y minerales son necesarios asì
como vitaminas.
|
The chores
|
To keep a happy and healthy bird you must do your chores. The chores consist of: · Providing food and water for your Tiel everyday · Change the papers everyday · Giving your bird fresh vegetables and fruits daily · Clean the cage once a week, but if possible clean it more than onc · If possible, let your Tiel out for some play ti · Para mantener a su ave feliz y
saludable le debe proporcionar los siguientes cuidados:
|
Tamming domesticando |
At first your Tiel will be very scared of you so do not try to grab
it out of the cage like I did. It will be a very painful experience, trust
me, I know. Try short periods talking to your bird softly and let it gain
some trust. when you think your Tiel is ready to meet your hand then very
gently put your hand in the cage. Move very slowly and then put your finger
under your Tiels chest. Just above the legs. Gently push your finger up
towards the chest.
Al principio su ninfa estarà temerosa de usted ,no trate de agarrarla y sacarla fuera de la jaula como yo lo hice, Serìa una experiencia muy dolorosa ,creame,.Trate de hablar a ratos con el ave suavemente para ganar su confianza .Cuando usted piense que su ninfa este lista para acercar su mano ,introdúzcala en la jaula y despacio colóque su dedo bajo el pecho del ave . justo entre las piernas . gentilmente presione su dedo sobre el pecho .(Ejemplo2) Your Tiel should be on your finger now. If it doesn't work the first
time, be patient because the whole taming process takes time and patience.
After a few sessions with this finger trick. Soon your bird will be able
to step up on your finger at any time. After you can get your Tiel on your
finger talk to it softly and continue these lessons in a room without its
cage. Be patient with your bird and remember that the key to a relationship
with your Tiel is trust.
Su ninfa debe estar sobre su dedo ahora . Si no funciona la primera vez sea paciente ,ya que el proceso de domesticaciòn completo toma tiempo y paciencia . después de algunas sesiones con el truco del dedo su ave serà capàz de permanecer en su dedo cuando asì lo desee. Después de lograr que el ave permanezca en su dedo háblele suavemente y continue éstas lecciones en en un cuarto donde no se encuentre la jaula. |
Tips Ideas |
· Speak to your bird in a nice calm tone, don't scream at it.
They don't like it.
· If your bird is biting don't ever, EVER hit it. Your bird probably won't want to be your friend. You broke the chain of trust. Instead, you can say no firmly and put it back in its cage. Or say no firmly and lightly blow at it. Don't blow really hard, or else the bird will probably will never fully trust you. They don't forget things like that too easily. · Take your bird out and play with it everyday. Give it "scritches" [gently rubbing the head/neck area] and [again] speak in a soft tone. This can help you gain the bird's trust. · Sugerencias · Platique con su ave en un tono calmado ,no grite ,a las aves no les gusta . · Si su ave lo muerde NUNCA la golpee. El ave probablemente no querrá ser su amiga .Usted rompería la cadena de confianza . En lugar de esto diga no firmemente y regresela a su jaula . O diga no firmemente y suavemente sacúdala . No la sacuda muy fuerte o el ave probablemente no volverá a confiar en usted . Ellos no olvidan tan fácilmente . · Acostumbre a su ave a jugar diariamente . Hágale "piojito" y hablele suavemente ,esto ayudara a que su ave confie en usted .(ejemplo4) |
Diversión |
Before you can really have fun you must gain a trusting relationship
with your Tiel. You should train it and make sure that all of your Tiel's
needs are met. Then after the work is done, you will have a fun and loving
Tiel living with you. You will be able to let it be part of your family
and play with your Tiel without it biting and scratching you.
Antes de que usted disfrute plenamente con su ninfa , se debe ganar la confianza de su ave , usted debe entrenarla y asegurarse de satisfacer sus necesidades . Una vez que el trabajo haya sido hecho usted tendrá una ave amorosa y divertida junto a usted .( Ejemplo5) |
Reproducción |
Breeding can be one of the most enjoyable experiences in your life. La reproducción puede ser una de las experiencias más agradables en su vida. When you first start you're going to have to gradually get experienced. You can use a pair of proven breeders or you can use a pair of your own, but make sure that they are the right sexes because many people have paired up to tiels of the same sex and nothing is going to happen. So, make sure you pair them up right. Cuando usted inicia al principio tendra que adquirir
experiencia ,usted puede utilizar un par de reproductores probados o puede
usar una pareja de usted. Asegurese de que tiene ambos sexos
After you have acquired your pair put them in a good enough size box for them and the babies to come. Set up a nest box and then nature will take over. For a regular large cage use wire cutters to cut about 3 little strands of the bars out and hang it to the side with a few metal hooks and eyes. Any kind of breeding cage will be fine. Put some wood chips in the nestbox and then the birds should be able to make a good nest. Despues de haber adquirido su par, pongalos en una caja de buen tamaño para ellos y los bebes que vendran. Ponga la caja que sera el nido y deje que la naturaleza se haga cargo de lo demas. Para una jaula grande regular utilize una cortadora de alambre para cortar unas tres tiras de las barras y colgarla a un lado con algunos ganchos de metal. Cualquier caja de reproduccion sera buena. Ponga algunos pedazos de madera dentro de ella para que asi ellos puedan hacen un buen nido.(Ejemplo7) When the babies are born be careful because the birds will be aggressive now to protect their young. Don't rush to get in the box. You should supply the cage with fresh water, food, and some veggies. At about 2 weeks old you should start handfeeding, but if you're not going to handfeed, let the parents continue to raise the chicks. Then at about 6-8 weeks the chicks should be able to leave the nest and be on their own and to where ever they are going. Either sold or kept. As long as the bird can eat seeds and drink on its own it is okay for it to leave the nest. Cuando los bebes hayan nacido sea muy cuidadoso por que las aves seran agresivas ahora que estaran protejiendo a sus bebes. No se apresure a entrar a la caja. Ud. debera de proveer la jaula con agua fresca, alimento, y algunas verduras. Despues de que tengan ya dos semanas de edad ud. debera de alimentar las aves nuevas con la mano, pero si ud. no quiere alimentarlas, permita que sus padres lo continuen haciendo. Despues dentro de 6 a 8 semanas los pequeños deberan poder dejar el nido y estar por si solos a donde los vaya a llevar. Ya sea que se quede con ellos o sean vendidos. Con que ellos ya coman sus semillas y tomen agua por si solos ya estara bien para que ellos dejen el nido.(Ejemplo8) This is a basic layout of the breeding process, so definitely look into
more detailed books. All of the books on Cockatiel Breeding should be good.
|
|
INICIO |