The wise man built
his house upon the rock,
The wise man built
his house upon the rock,
The wise man built
his house upon the rock,
And the rains came
tumbling down!
The rains came down and the floods came up,
The rains came down and the floods came up,
The rains came down and the floods came up,
And the house on the
rock stood firm.
The foolish man
built his house upon the sand,
The foolish man
built his house upon the sand,
The foolish man
built his house upon the sand,
And the rains came
tumbling down!
The rains came down and the floods came up,
The rains came down and the floods came up,
The rains came down and the floods came up,
And the house on the
sand went SPLAT!
So build your life
on the Lord Jesus Christ,
So build your life
on the Lord Jesus Christ,
So build your life
on the Lord Jesus Christ,
And the blessings
will come tumbling down.
The blessings will come
down
As the prayers go up,
The blessings will come
down
As the prayers go up,
The blessings will come
down
As the prayers go up,
So build your life on
the Lord! |
Իմաստուն մարդ շինեց իր տունն վէմին վրայ,
Իմաստուն մարդ շինեց իր տունն վէմին վրայ,
Իմաստուն մարդ շինեց իր տունն վէմին վրայ,
Անձրեւներ հոսեցան վար:
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր յորդեցան
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր յորդեցան
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր յորդեցան
Իմաստուն մարդուն տունն չփլաւ:
Անմիտ մարդ շինեց իր տունն աւազին վրայ,
Անմիտ մարդ շինեց իր տունն աւազին վրայ,
Անմիտ մարդ շինեց իր տունն աւազին վրայ,
Անձրեւներ հոսեցան վար:
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր
յորդեցան
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր յորդեցան
Անձրեւներ հոսեցան եւ գետեր յորդեցան
Անմիտ մարդուն տուն փլաւ:
Պէտք է դուն շինես քու տունդ վէմին վրայ
Պէտք է դուն շինես քու տունդ վէմին վրայ
Պէտք է դուն շինես քու տունդ վէմին վրայ
Եւ այդ վէմն է Տէր Յիսուս:
Աղօթքներ վեր կ՛ելլեն,
Օրհնութիւն վար կ՛իջնէ
Աղօթքներ վեր կ՛ելլեն,
Օրհնութիւն վար կ՛իջնէ
Աղօթքներ վեր կ՛ելլեն,
Օրհնութիւն վար կ՛իջնէ
Որ Աստուած փառաւորուի:
|