Ever wonder what they are saying? Take a look here!
Note: Check out "Double Trouble" on the Links...that's where i got most of this.
The Motto:
Nanda kanda to
kikare tara
Kotaete ageru
ga yo no nasake
Sekai no hakai
o fusegu tame
Sekai no heiwa
o mamoru tame
Ai to shinjitu
no aku o turanuku
Raburii Chaamii
na kataki yaku
Musashi!
Kojiro!
Ginga o kakeru
Roketto dan no futari niwa
Howaito Horu,
shiroi ash-ita ga matteruze
(Nya-nte na!)
ENGLISH:
Listen to us about
this and that...
The answer we
give will be the universe's sympathy.
To prevent the
universe's destruction!
To protect the
universe's peace!
To bring love
and honesty's evils to light!
The lovely, charming
villians!
Musashi!
Kojiro!!
The pair from
Team Rocket soars through the galaxy.
A white hole
waiting for a bright day!
(Right!)
Team Rocket Forever/Roketto Dan Yo Eien Ni
Uchuu
no hate ga kurayami naraba
Shira
jira akete misemashou
Hashire!
Kagayake! Hikatte miseru!
(Nya-n
te nya)
Ai
ga seigi ka, seigi ga aku ka
Donden
kae shi no karakuri shibai
Mite
yo warera ga shuyaku no dorama
Pokemon
jidai wa ashita ga aru
Uchuu
no hate ni akari ga mie rya
Soko
ni warera no kao ga aru
Musashi!
Kojirou!
Nyasu
de Nyasu!
(Urusai!
Omae!)
(Itete)
(Watashitachi
no utana no yo!)
(Nani
suru nya-)
Yume
ga honto ka honto ga akumu
Gururi
guriri no itsu ka wa shuyaku
Mitero!
Warera ga hana hiraku
Pokemon
jidai wa ashita ga aru
(Nya-)
Aasu
wa chikyuu
Chikyu
wa Nya-su
Nasu
taberu nara, ma-bo Nya-su
Piri
kara
Kara
piri
Chikyuu
wa mawaru
Itten,
niten, santen to, kuru-kuru tottemo ii kanji
Yonten,
goten, rokuten to, don-don fuete ii kanji
Kere
domo sono saki, shichiten battou, battan, kyuu
Itsumono
bata-n nya
Ya
na kanji!
Kyuu
kyuu
Tou
tou
Ya
na kanji!
Keredo
yamenai fukutsu no toushi
Kono
yo ni uchu no aru kagiri
Warera
wa susumu makoto no michi o
Naze
da!?
Naze
na no!?
Naze
nan nya-!?
Kotaeru
Giri
wa
Nyai
nyai ga...
Yaccha
imashou ka?
Yarimashou
ka!
Nanda
kanda to kikare tara
Kota
ete ageru ga yo no nasake
Sekai
no hakai o fusegutame
Sekai
no heiwa o mamorutame
Ai
to shinjitsu no aku o tsuranuku
Raburii
Chaamii na kataki yaku
Musashi!
Kojirou!
Ginga
o kakeru Roketto Dan no futari ni wa
Howaito
Horu shiroi ashita ga matteru ze
Nya,
Nya-n te na
Yatta
ne! Kore, CD ni naru no yone
Meja-
da, hakari shirenai
Sekai
seiha da!
Taiketsu
da!
Musashi!
Kojirou!
Kanmon
kai kyou
Moji
Shimono
seki
Nyaniitten
da ka...
Uchuu
no hate ga kurayami naraba
Shira
jira akete misemashou
Hashire!
Kagayake! Hikatte miseru!
(Nya,
nya, nya-n te na)
Ai
ga seigi ka seiga ga aku ka
Donden
gae shi no karakuri shibai
Yume
ga honto ka honto ga akumu
Gururi
guriri no itsu ka wa shuyaku
Mite
yo warera ga shuyaku no dorama
Pokemon
jidai wa ashita ga...
Ashita
ga...
Ashita
ga... aru
ENGLISH:
If
there is darkness at the end of the universe
Let
us show you the light
Run!
Sparkle! Show how you shine!
(That's
right) Love is justice, justice is evil
A
recurring trick of drama
Look!
We are the stars of this play
Tomorrow
will be our day for Pokémon
There
is a light at the end of the universe
There
you will find our faces
Musashi!
Kojirou!
And
Nyasu!
(Quiet,
you.)
(Ouch)
(Our
song!)
(What
are you doing?)
Dreams
are reality? Reality will be a nightmare
Once
we assume command
Watch!
We open a flower
Tomorrow
will be our day for Pokémon
(Meow!)
Soil
is the Earth
The
Earth is Nya-su (nice)
And
we'd all eat some nasu (eggplant), were it up to Nyasu
From
the bottom
To
the bottom
The
Earth is to turn
One
time, two times, three times and, lots of whirring, ii kanji
Four
times, five times, six times, and, steadilly increasing, ii kanji
But
before that, seven times thump, thud, cue
The
usual thud
Ya
na kanji!
Kyuu
kuu
Tou
tou
Ya
na kanji!
But
that won't stop us, we are dauntless
The
sky's the limit
We'll
prove it!
How!?
How!?!
How!?!?
Answer.
It's
our duty.
No,
no...
Shall
we do it?
We'll
give you this!
Listen
to us about this and that
The
answer we give will be the universe's sympathy
To
prevent the universe's destruction
To
protect the universe's peace
To
bring love and honesty's evils to light
The
lovely, charming villians:
Musashi!
Kojirou!
The
pair from Team Rocket soars through the galaxy
A
white hole waiting for a white day
That's
right
Hooray!
This CD sounds pretty good!
This
is major, imperceivable
Conquest!
Showdown!
Musashi!
Kojirou!
With
a barrier the size of an ocean gorge
And
a gatekeeper
Under
the barrier
What
th' heck?
If
there is darkness at the end of the universe
Let
us show you the light
Run!
Sparkle! Show how you shine!
(That's
right...)
Love
is justice, justice is evil
A
recurring trick of drama
Dreams
are reality? Reality will be a nightmare
Once
we assume command
Look!
We are the stars of this play
Tomorrow
will be our day for Pokémon
Tomorrow...
Tomorrow...
Lucky Lucky / Rakki Rakki
Kurabu
de mitsuketa Nyaasu na ano ko
Juushomo
nezumumo Nazonokusa
(Nazonokusa)
Dare
ka no Hitokage chiratsuku keredo
Kokoro
wa Dogaasu tomarenai
(Tomarenai)
Rakkii
Rakkii naisutou Myuutsuu
Tamatama
deatta sono hikara
Happii
happii aimusou Pippi
Hara
ga Tattsuu hodo
KO.
I. KI. N. GU!
Kuru
na serifu de Zubatto kimerya
Shourai
Pikachuu Betobetaa?
(Betobetaa)
Doudou
meguri o kurikaesu mae ni
Ano
ko ni watasou Kusaihana
(Kusaihana)
Pikachuu!
Rakkii
Rakkii naisutou Myuutsuu
Bokura
no de ai wa Fushigidane
Happii
happii aimusou Pippi
Dorama
wa kore kara...
Rakkii
Rakkii naisutou Myuutsuu
Konpan
Goroun to amaetai
Happii
happii aimusou Pippi
Dorama
wa kore kara
MA.
DA. TSU. BO. MI!
Hei!
Gaaru?
Rimenbaa
mii? Aimu Sutaamii?
Doushite
anata wa Fushigisou?
Retto
itto Biidoru
Rettsu
Gousu!
Shawa
shawa Shawaazu rasshaawaa
Faiyaa
iya iya mou iya
Nido
aru koto wa Sandopan
Ratta
Koratta koryamaitta
Nidoran
Yadoran mou shiran
Modorida
Batafurii
Eburidei
Uindei Teyandei!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
ENGLISH:
Note:
This song is full of Japanese puns. The words in red are Japanese names
for Pokemon, and their literal meaning is in parenthesis.
At
the Kurabu (club)
I met a Nyaasu
(girl)
The
Nazonokusa
(tricky flower) took me back to her place
(Nazonokusa)
Whose
Hitokage
(shadows) were flickering on the wall?
The
spirits that continue to Dogaasu
(Continue)
Lucky
Lucky nice to Myuutsuu
That
glitter when you Tamatama
(unexpectedly) meet
Happy
happy I'm so Pippi
Tattsuu
(taking) fluttery steps
KO.
I. KI. N. GU!
I
Zubatto
(plan) my words carefully
Pikachuu
the future, is it any Betobetaa
?
(Betobetaa)
Doudou
(how) I wish I had a chance to do it over
That
girl was being a Kusaihana
(smelly flower)
(Kusaihana)
Pikachuu!
Lucky
Lucky nice to Myuutsuu
Our
love was a Fushigidane
(mysterious seed)
Happy
happy I'm so Pippi
This
could have come from a play...
Lucky
Lucky nice to Myuutsuu
Konpan
(lately) you Goroun
(fight) and act spoiled
Happy
happy I'm so Pippi
This
could have come from a play
MA.
DA. TSU. BO. MI! (Love. Will. Bloom. A-Gain!)
Hey!
Girl?
Remember
me? I'm Sutaamii?
How
about your being a Fushigisou
(mysterious plant)?
Let
it Biidoru
Let's
Gousu!
Shower
shower Shawaazu
rush hour
Faiyaa
bad bad very bad
Sandopan
(something) happened twice already
Ratta
Koratta as always
Nidoran
Yadoran again she ran
Turned
back Batafurii
Every
day Uindei Teyandei!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
L-U-C-K-Y
L-U-C-K-Y Rakkii!
If you want to sing along...here are the midis!