Suite à la mort de Charlemagne, l'Empire est divisé entre ses trois petits-fils, Louis le Pieux, Charles le Chauve et Lothaire. Voici un texte écrit par deux d'entre eux, Louis et Charles, où ils s'entendent sur un pacte de paix et une alliance de guerre avec leur frère Lothaire, pour se diviser entre eux deux le territoire de ce tiers. Voici la version en français de l'époque (haut) ainsi que sa traduction (bas)...
TEXTE EN FRANÇAIS DE L'ÉPOQUE
Pro Deo amur et pro christian poplo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui meon vol, cist meon fradre Karlo in damno sit.
TRADUCTION EN FRANÇAIS DU XXe SIÈCLE
Pour l'amour de Dieu, et pour le commun salut du peuple chrétien et le nôtre, dorénavant, autant que Dieu m'en donne savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles que voici, et par l'aide, et en chaque chose, ainsi qu'on doit par devoir défendre son frère, à la condition qu'il me fasse de même ; et avec Lothaire je ne prendrai aucun arrangement qui, par ma volonté, soit au préjudice de mon frère Charles que voici.
Retournez au Moyen-âge...