APG: 2. *p a l l- *p a l- „steif", in ndl. pal(l), nd. pall, auch pa:l, „steif, feststehend, unbeweglich", dazu mhd. pfelzen „stützen" und vielleicht altn. palr „Bühne", neben idg. Apollos „stark", das in ir. oll „groß" und hinter lat. polleo: „bin stark, vermag" vermutet wird. FGB: Pailt, -e, a., abundant, plenteous (O' R.). Phailteas, -tis, m., plenty, abundance; páilteas (Antr., O'R.). Pailtire, g. id., pl. -ri, m., a generous, hospitable man; Meall a' Ghabha na bp., M. of the hospitable men; al. paltaire. DBrF: Paot, adj. et adv. Beaucoup. Plusieurs. I Nombreux. Abondant. Abondamment. En grande quantité. Paot é oañt, ils étaient beaucoup, plusieurs. Né viot két paot, vous ne serez pas nombreux. Ce radical est peu usité aujourd'hui; mais on le retrouve dans les composés dibaot, pour dipaot, et nébeût pour né-paot. OjA: pal "ready; firm, unyielding" pald "bench at end of table; all sort of raised surface; herth in kitchen" pold "raised area in field" polde "stack hay in small stacks"