APG:

2. *p a l l- *p a l- „steif", in 
ndl. pal(l), nd. pall, auch pa:l, „steif, feststehend, unbeweglich", dazu 
mhd. pfelzen „stützen" und vielleicht 
altn. palr „Bühne", neben 
idg. Apollos „stark", das in 
ir. oll „groß" und hinter 
lat. polleo: „bin stark, vermag" vermutet wird.


FGB:

Pailt, -e, a., abundant, plenteous (O' R.).
Phailteas, -tis, m., plenty, abundance; páilteas (Antr., O'R.).
Pailtire, g. id., pl. -ri, m., a generous, hospitable man; 
Meall a' Ghabha na bp., M. of the hospitable men; 
al. paltaire.


DBrF:

Paot, adj. et adv. 
Beaucoup. Plusieurs. 
I Nombreux. Abondant. Abondamment. En grande quantité. 
Paot é oañt, ils étaient beaucoup, plusieurs. 
Né viot két paot, vous ne serez pas nombreux. 
Ce radical est peu usité aujourd'hui; 
mais on le retrouve dans les composés 
dibaot, pour dipaot, et nébeût pour né-paot.


OjA:

pal  "ready; firm, unyielding"
pald "bench at end of table;
      all sort of raised surface;
      herth in kitchen"
pold "raised area in field"
polde "stack hay in small stacks"