APG: 10. *p e g g - „Zapfen", in mengl. mndl. nordfries. pegge. Es kann, ebenso wie gr. pássalos „Pflock" und lat. pa:lus „Pfahl", das man wegen des Diminutivs paxillus auf *paxlos zurückführt, zu idg. *pag- *pa:g- „festmachen" (lat. pango:, gr. pé:gnumi usw.) gehören. Auch das -e- von pegge, das nicht auf Umlaut beruhen kann (sonst müßte es im Engl. nicht peg, sondern *pedge heißen), scheint nicht germanisch, hat jedoch eine Parallele in lat. pessulus „Riegel" (angeblich < gr. pássalos) FGB: Padhacán. See péacán. Péacán, -áin, pl. id., m., a sprout or shoot; a primrose or cowslip, smt. orange lily. p. buidhe, id; al. béacán, peidhceán peidhreacán, padhacán (Wat.); cf buidheachán. YGM: *pau, eb. ll. peuoedd. gwlad, bro. COUNTRY, LAND. pawl, eg. ll. polion. polyn. POST, STAKE. peg, eg. ll.-au, -iau. hoelen bren. PEG. pegwn, eg. ll. pegynau. un o ddau ben echel y ddaear (sef pegwn y gogledd neu begwn y deau) ; rhywbeth i ddal offeryn mewn peiriant, POLE (OF EARTH) ; CHUCK, *peueS, eb. ll.-oedd. gwlad. COUNTRY. UEW: päk3 'Zapfen' U ? Tscher. (Wichm.: JSFOu. 30/6:21) J püGül´ü, U püG&^l´mö, B püG&^lmö, püGülmö 'Zapfen (an Nadelbäumen)' | ostj. (OL 15) V pöki, DN påx 'Zapfen (der Tanne, Kiefer, Weißtanne)', Kaz. paw 'Samen eines Nadelbaumes (außer der Zeder)', (PD 1914) Ko. pow 'Zapfen; Herz des Bären' | wog. (Kann., mitg. Stein., WogVok. 177) KM KO pö:ko, P pa:k, (Stein.: a.a.O) So. pa:ko 'Zapfen eines Nadelbaumes' || sam. selk. (Donn.: MSFOu. 49: 172) TaU pü:kä, KeM pu:qa, Ty. pu:ka 'Fichtensamen (TaU KeM), Zapfen (Ty.)'. Tscher. l´, l und m& sind Ableitungssuffixe, l´m&, lmö sind möglicherweise Analogiebildungen, vgl. (Wichm.: JSFOu. 30/6: 21) KB p&z&lm&, JU p&z&l´m& 'Eberesche; Ebereschenbeere'. Im Tscher. wäre statt G ein j oder Ø zu erwarten, zudem kann unter dem Einfluß des anlautenden p ein Wandel *ä > ü eingetreten sein. Ostj. Ko. o ist unregelmäßig. Im ostj. Ko.-Dialekt gelangte das Wort auch in die Bärenkultsprache. Ostj. V pik 'Zapfen' (K. Donner: MSFOu. 49: 172) kann — wenn die Aufzeichnung richtig ist — wegen des velaren Vokalismus nicht hierher gehören.