ある月夜 words by Kyoko Fukuyama music by Yoshiki Fukuyama vocal by Yoshiki Fukuyama from the Humming Bird album, “ハミングバード” まるい月の下で泣いていたら 青い風がむかえにきた 遠い昔の記憶のように ゆっくりとそのまま包みこんで 果てしなく続く広いそらの かけらになり 身をまかせよう 山はあたたかく眠りにつく ゆったりとそのまま包みこんで かなしい思いは消えゆく 楽しい旅しよう 何も言わずそばにいてくれる 忘れかけた大事なもの 空になつかしい顔がみえる ゆったりとやさしくほほんでる 心の行き場所みつけたよ 楽しい旅しよう |
A Moonlit Night translation by Alinda Sue… If I was crying under the round moon The blue wind would come up to meet me Like a far ancient distant memory Slowly, these things are wrapped together Covering the endlessly continuing wide sky Entrusting the body A mountain is enthroned in a warm sleep Calmly, these things are wrapped together Sad thoughts go away A fun journey Nothing is said, but here exists Important things that had been forgotten A nostalgic face can be seen by the sky Calmly, In a gentle way Finding a place for the heart to go A fun journey |