ビキニの空の消えない火
(The fire that won’t disappear in the sky of Bikini)

words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
sung by Yoshiki Fukuyama

translation by Alinda Sue...

note: a good information site about the nuclear bomb testing in the Bikini Atoll and it's effects is at http://www.bikiniatoll.com/

西の空に 偽りの太陽 現れて
いつも側にいた幸せ 奪い逃げ行く

白い珊瑚 命もがれて 灰になり
人間の手は死をもてあそび 時を消してゆく

悲しくて そしてまた悲しくて
青い海の静けさが たまらない

遠すぎて それはただ遠すぎて
風に思いたくしても 届かない

そして今も 偽りの太陽 抱えてる
だけど海の流した涙を 僕は忘れない

僕は忘れない
A false sun appearing in the western sky
Stealing away the happiness we have always had

The living white coral reefs becomes ash
As the hands of men play with death, the progress of time disappears

There is sadness… and again more sadness
The blue sea’s silence is unbearable…

Too far   That is just too far
Even if our feelings are on the wind, they do not reach

And even now, the false suns are in the hands of men
But I will not forget the tears that flowed from the sea

I will not forget

Back to Lyrics and Translations (Alinda Sue's Yoshiki Fukuyama site)   

熟考する歌へ戻