DON'T WORRY

words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
Translation by Eleanor and Alinda Sue...

こんなに悲しい思い
どうしてくり返す
こみ上げてくるこの感情は
どこから生まれてどこへ行く

自由の女神様に
名前を告げるなら
正義を語るなかれ
それはあまりにも危うすぎる

欲張りな夢を 隠して進む道は
指の先まで冷たい

紫の風が吹く
寂しさが絡み付く
何よりの生きている
振り向けば朝が来る
もうDon’t worry

きらめく夜のとばり
飾りたてた不安定
怯えるその人の群れは
はらはら散らばっては解けてゆく

誰かが言ってた この世は不条理ばかり
涙涸れるまで泣いた

紫の風が吹く
寂しさが絡み付く
何よりの生きている
振り向けば朝が来る

もうDon’t worry Don’t worry…

Why do these sad thoughts keep repeating?
These emotions that well up from inside…
From where are they born, where to they lead?

If you were to proclaim to the Statue of Liberty
A list of names that were mixed up
Through the actions of “justice”…
That would be too dangerous

You hide away your greedy dreams
Leaving you feeling cold down to your fingertips

But a purple wind is blowing
The sadness will pass away
Whatever comes, you are alive
If you only look, morning will come
So, don’t worry

In the shining curtain of night
Adorned with a decided unease
The racing hearts within frightened people
Scatter and come undone

Because of things someone said,
The ridiculous reasons of this age
You cried until you could cry no more

But a purple wind is blowing
The sadness will pass away
Whatever comes, you are alive
If you only look, morning will come
So, don’t worry   Don’t worry…

Back to Lyrics and Translations