E.T.
words and music by Masato Ushijima
sung by Wild Vox
from the Wild Vox album, “yasei no kaze”

真っ暗闇で 見えやしない
何が起こるか わからない 愉快だね
別れがあれば 出会いもあるさ
傷ついただけ 幸せになるために

ねえ 心 体で感じて
ねえ 何を こわがっているの
ひとつの出会いが すべてをかわえてゆく
ほら ここに 君がいるから

I believe your eyes
 その目をそらさないで
I believe your heart
 感じてほしいから
You believe my eyes
 今始まる
You believe my heart

時の流れを とめられる
そんな魔法も 二人ならできるだろう

ねえ 涙 言葉にしないで
もう 誰も 止められはしない
果てなく広がる 宇宙につつまれて
今 今 旅がはじまる

I believe your eyes
 その目をそらさないで
I believe your heart
 感じてほしいから
You believe my eyes
 今始まる
You believe my heart

真っ暗闇で 見えやしない
何が起こるか わからない ゆかいだね
別れがあれば 出会いもあるさ
傷ついただけ
幸せになるため
幸せになるため
幸せになるために

E.T.
translation by Alinda Sue…

In the extreme darkness, nothing is seen
What is originated I don’t know, but it’s pleasant, eh?
If a separation exists, a meeting also exists
Only hurting for the sake of becoming happiness

Hey, heart…feeling throughout the body
Hey, what is there to be nervous about?
One meeting and everything is going to change
Look! In here, because of your existence


I believe your eyes   Those eyes do not look away
I believe your heart   Because of feelings and desires
You believe my eyes   Now it begins
You believe my heart

The flow of time stops
That kind of magic also – if we can become two people

Hey, tears… words fail…
Already, everyone is stopped yet there is no end
Expanding out to the ends of the universe
Now, now our journey is just beginning

I believe your eyes   Those eyes do not look away
I believe your heart   Because of feelings and desires
You believe my eyes   Now it begins
You believe my heart

In the extreme darkness, nothing is seen
What is originated I don’t know but it’s pleasant, eh?
If a separation exists, a meeting also exists
Hurting only…
For the sake of becoming happiness
For the sake of becoming happiness
For the sake of becoming happiness

Back to Lyrics and Translations