Get Free
words by Humming Bird and Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
sung by Yoshiki Fukuyama
from the Humming Bird album, “Happy Birthday”
note: There are two versions of this song. The regular version and the Macross VF-X2 game version. Both are nearly the same song except for two verses. I found a translation of the game version on the internet  at Anime Lyrics.com and will be using that version for verses where the lyrics are the same. 
for those verses: translation by Masamune255 &
                         transliteration by Allen "Sailor Bacon" Tyner

the different verses: translated by Alinda Sue

Get Free   Get Free   Get Free
atatte kudakete   oshimai date   ii janai
omotte itatte   yaranai nante   imi nai
asette mou   tayotte mou   yuganda   ha kuruma ugoka nai
ato modori   kara mawari   kokokara nukedashitai no sa

Get Free   ki wo tsukero   Get Free   me wo mihare
Get Free   tsuka mitore   Get Free   ima koso

namida wo shitteiru nara   namida wo nugueru hazu sa
Oh dakara mou ichido   Get Free

kajou no sekai no  issai gassai   in the world
ijou na itami to bouei honnou   in the street
sakendemo   koraetemo   onaji ayamachi kuri kaesu
owarinai   tatakaisa   ittai sore ga nan ni nara

Get Free   ki wo tsukero   Get Free   me wo mihare
Get Free   tsuka mitore   Get Free   ima koso

doko made mo jiyuu ga   kono sora ni afureteru
Oh dakara   Get Free   Get Free

aoi hoshi ga aru   dekai sora ga aru
yokubou nante nai   zetsubou nante nai
Get Free   Get Free   Get Free

ikatte itatte   butsu kattatte   ii ja nai
inotte itatte   ai wo wasurecha   omo nai
osureru na    osureru na   ore no honshou   buchi makeru
itte itte   itte iki makare   ore ga ore ni naru tame ni

Get Free   ki wo tsukero   Get Free   me wo mihare
Get Free   tsuka mitore   Get Free   ima koso

kokoro no kizuato saemo   oitsukenu supeedo de ite
Oh   sousa   Oh   Oh   Get Free
Get Free   Get Free
Get Free   Get Free   Get Free
The enemy has not shown any weakness. This isn't good!
Is there any meaning to the end? There isn't!
Already in sweat   Already in belief
One of elegance who is supposedly restrained
To get out of his grasp I slipped out of myself

Get Free! Turn on the mood   Get Free! Open your eyes
Get Free! Be fascinated   Get Free! Now is the time!

If I am to know tears then I shall wipe them away
So again Get Free!

Entirely altogether too much  in the world
Unusual pain and defense instinct in the street
Any screaming, even if endured, you repeat the same errors
Never ending fighting   It's all one and the same

Get Free! Turn on the mood   Get Free! Open your eyes
Get Free! Be fascinated   Get Free! Now is the time!

Who's ignorant enough to overflow the sky?
So Get Free   Get Free

To live with the blue star   To live with the huge sky
How I want it!   It's so hopeless!
Get Free   Get Free   Get Free

We must not command the people. It's not right!
We must not risk forgetting about love so carelessly!
No more meaning for life.
Fear the name   Fear the name   My true self is sprinkled over loss
A method   A method to enrage
I'm going to change for the sake of everyone

Get Free! Turn on the mood   Get Free! Open your eyes
Get Free! Be fascinated   Get Free! Now is the time!

It will be arranged so fast
That even the scars of the heart cannot catch up
So, Get Free!   Get Free!   Get Free!

Back to Lyrics and Translations