Guuwa
Allegory

words by Kyoko Fukuyama   music by Yoshiki Fukuyama
translation by Eleanor and Alinda Sue...


gingin giragira machi no hikari
nan ni mo mienai mabushii sugite
denki ga kietara soko wa burakku hooru
subete wo nomikonda naiteru

kanjin kaname no kizuna wo sutete
seishin sekai wo yume miru yatsura
gan ji garame da ne hora kumo no su ni
ima ni mo hari tsuite shimai sou

yami kumo ni tsukamitotta
maborashi no uchuu kuukan
abarete nigedasu akai sasori
dodai naki shiro no mae de
shira wo kiru kane no mouja
sonna   amari ni mo hen   amari ni mo hen na hanashi

doudemo ii koto bakari ki ni shite
ippo fumi dasenai ato ni mo hikenai
manzara demo nai mirai mitsukete
arittake no yume wo mukaeyou

atama no man naka de guruguru mawaru fuusha
koyubi no saki ni wa aoi kotori
miushinatta yume no mae de
uzuku maru yowaki kenja
sonna   amari ni mo son   amari ni mo son na hanashi

atama no man naka de guruguru mawaru fuusha
koyubi no saki ni wa aoi kotori
miushinatta yume no mae de
uzuku maru yowaki kenja
sonna   amari ni mo son   amari ni mo son na hanashi
Sparkling lights of the city
It’s so bright, you can see nothing else
But if the electricity disappears, it is a black hole there
Everything swallowed up in tears

Casting away ties to vital points
In dreams of worldly things that they see
Bound hand and foot like in a spider’s web
That’s ready to trap you at any moment

You’re grasped in a dark cloud
In an illusion of outer space
Running amuck like a red scorpion
In front of a castle with no foundation
A ghost of gold that pretends not to know
That is… exceedingly strange, exceedingly strange talk

Caring only of things of little consequence
You can’t step forward but you can’t step back
You will find an uncertain future
And greet it all with courage

The center of your head is spinning like a windmill
While a small blue bird sits on the tip of your finger
Act before you lose sight of the dream
And cower like a weak sage
That would be an excessive loss, excessive loss that we speak of

The center of your head is spinning like a windmill
While a small blue bird sits on the tip of your finger
Act before you lose sight of the dream
And cower like a weak sage
That would be an excessive loss, excessive loss that we speak of
Back to Lyrics and Translations