始まりの日
words by Kyouko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
translation by Alinda Sue

夜明け前 名も泣き星に導かれ
天の道を 行きかう者達よ その瞳
はるか昔 海の底で輝いた
始まりの日 見つめているよう

不思議な夢 見た事もない風景だった
白い光 大事に抱え込んだ 手のひらは
やがて空へ 大きな鳥になっていった
全ての闇 照らしてゆくよう

終わりのない 険しい道が続いても
その先には 果てしない青空が
誰かを愛し続けてゆく 魂は
不滅の神様

窓を開けて 飛べると信じてた頃
小さな庭 大事な友達であふれてた
長い間 忘れていたこの思い
もう離さない 夢から覚めても

始まりの日 奇跡の道を旅立って
謎は続く メビウスの輪のように
生きていくこと 死んでいくこと 変わらない
明日があるから

終わりのない 険しい道が続いても
その先には 果てしない青空が
誰かを愛し続けてゆく 魂は
不滅の神様

宇宙の光 その歌を歌うために
あなたは生まれた
あなたは生まれた
Before dawn, guided by a nameless star
On the road that leads to and from heaven 
From an time long ago when the depths of the sea glowed
That eye gazed upon the first day

In a mysterious dream where the details of the land are hard to see
A white light was embraced in the palm of his great hand
And before long, it became a great bird released to the sky
Throughout the darkness, it shone

Going on without end, even if the way continues to be steep
Beyond, where the borderless blue sky
Continues to love someone, is a spirit
An immortal god

A window opens, when one believes he can fly
It is a small garden, but overflowing with important friends
Through the long span, I will not let go of these forgotten thoughts
Even if I should awake from the dream

On the first day, the path of a miracle set forth
The riddle that continues like a Moebius strip
We live; we die – nothing changes
Because there is tomorrow

Going on without end, even if the way continues to be steep
Beyond, where the borderless blue sky
Continues to love someone, is a spirit
An immortal god

The light of the universe, you were born to sing that song
You were born


Back to Lyrics and Translations