|
|
寂しげに光る 雨上がりのアスファルト あなたの足跡 ただ泣いてしまうだけで あなたの痛みも 本当の苦しみさえも 気付かないまま わからないまま 夢に見た夜は 暖かな光の中 あなたの温もり ただとなりにいるだけで 誰かの幸せ 心から願うように 風になるまで 星になるまで 夜の群青世界が僕を 押しつぶしてしまいそう 闇の中へ 心の奥 しがみついてくる 黒い生物 じっと見てる Help Me たまらなくなる 記憶呼び覚まし 新しい夢を見れたら あなたとの日々が 何より輝いていた 白く煙る空 ボロボロの鳥が鳴く 悲しいのか うらしいのか 目の前の 未来の窓が 砕け散ってしまいそう あとかたもなく どしゃぶりを 裸足のままで 道なき道 探している Help Me どこに行けばいい 目の前の 未来の窓が 砕け散ってしまいそう あとかたもなく どしゃぶりを 裸足のままで 道なき道 探している Help Me どこに行けばいい |
In a desolate light The asphalt covered in rain I saw footsteps But it was only just tears And your pain - a very real pain Continuing unnoticed and misunderstood In a dream you had in the night Within a comfortable light Your warmth could be seen However, you are only alone A soul who desires the happiness of someone Until it becomes the wind Until it becomes the stars The deep blue world of night Crushes down on you. In the darkness, From the center of your heart, you try to hang on As the dark beasts watch steadily You cry, “Help me… To make it more bearable” Awakening from the recollections To a new dream that I saw The days with you Shone brighter than anything However, in the smoky white sky, a tattered bird cries It is sadness, just the reverse The window to the future before your eyes Is likely to be smashed to pieces, leaving no trace Barefoot, you aimlessly Search through the heavy rains And cry “Help me! Which way should I go?” The window to the future before your eyes Is likely to be smashed to pieces, leaving no trace Barefoot, you aimlessly Search through the heavy rains And cry “Help me! Which way should I go?” |