hoshizora
no rekuiemu Requiem of the Starry Sky words by Hironobu Kageyama music by Yoshiki Fukuyama translation by Alinda Sue... |
|
ki
ga tsukeba itsunomanika
hateshinai kouya Far away Far away nemuritai katamuita tsuki no shita de sora wo miageteita Where I go Where I go shinjitsu wa… tomo wa… sakihokore inochi no hana yo wakasa yo ima koko ni taoretemo omae ni wa asu ga aru furisosogu hikari yo eien no hoshitachi yo douka zutto itsumademo mimamotteite yubi no sukima nukerusuna sa shiawase na hibi nado Far away Far away maboroshi yo bokura wa mata arukidasu yo hateshinai michi he dakara semete hitotoki no yume wo saa nemure ichizu na kokoro wakasa yo itsuka chikara tsukite tachitomaru sono hi made taemanai hikari yo eien no hoshitachi yo douka zutto kono michi wo terashi tsudzuketeite kizutsuita senshi ni hoshi no hikari wo itawari ni michita yasuragi no uta to ai wo ki ga tsukeba itsunomanika hateshinai kouya… Far away Far away nemuritai |
If
you could see, you’d notice me out in the unending wilderness… Far away, far way, where I am longing for sleep From your view down below the moon, you looked up into the Universe Where I go, where I go Truth is… Friendship is… The flower of life, in all your youth and glory Even if I should fall, you will have a future Pouring out with all its light, an eternity of stars No matter what, forever, I will always watch over you Happy days and such, like falling sand, slip through finger sized cracks Far away, far away… just an illusion Yet, we again set off walking down that endless road For the sake of at least one person’s dream Ah, until the day I can sleep, with all my heart and youth I will stand until my power is exhausted In the unending light of an eternity of stars No matter what, forever, I will continue to shine For the injured soldier, he is filled with the light of the stars Bringing their song of love and peacefulness If you could see, you’d notice me out in the unending wilderness… Far away, far way, where I am longing for sleep |