イン・ザ・モーニング
words and music by Toshiyuki Furuya
sung by Toshiyuki Furuya
from the Humming Bird albums, “Hummingbird” and “shukufuku to namida”

悲しみに耐えきるなくて
眠りおちてゆく
夢がかりを措き続いて
深くおちてゆく
明日は静かに歩いてゆく
夜は過ぎて 目を開ければ
偽りのない世界が始まる

In the morning
降り続いた雨があがりゆく
絶え間なく降り続いた事が嘘のように
時は立ち止まる間さえも
与えずに流れてゆく
In the morning 目を開けたら
今できる事をやり始めよう

In The Morning
translation by Shiro-san

I haven't finished withstanding the sorrow
I fall to sleep
The dream stops for a while then forever
As it falls deep
Tomorrow walks gently
The night passes if you open your eyes to,
Begin the world that does not have any lies.

In the morning
Getting off the rain which continues, stops and keeps on going
Getting off without becoming extinct 
and continuing to lie
Even the time halts
Without giving up, it keeps flowing,
In the morning When you open your eyes
It will begin, the fact that now it's possible

Back to Lyrics and Translations