イン・ザ・モーニング words and music by Toshiyuki Furuya sung by Toshiyuki Furuya from the Humming Bird albums, “Hummingbird” and “shukufuku to namida” 悲しみに耐えきるなくて 眠りおちてゆく 夢がかりを措き続いて 深くおちてゆく 明日は静かに歩いてゆく 夜は過ぎて 目を開ければ 偽りのない世界が始まる In the morning 降り続いた雨があがりゆく 絶え間なく降り続いた事が嘘のように 時は立ち止まる間さえも 与えずに流れてゆく In the morning 目を開けたら 今できる事をやり始めよう |
In
The Morning translation by Shiro-san I haven't finished withstanding the sorrow I fall to sleep The dream stops for a while then forever As it falls deep Tomorrow walks gently The night passes if you open your eyes to, Begin the world that does not have any lies. In the morning Getting off the rain which continues, stops and keeps on going Getting off without becoming extinct and continuing to lie Even the time halts Without giving up, it keeps flowing, In the morning When you open your eyes It will begin, the fact that now it's possible |