Julia
words by Kyoko Fukuyama   music by Yoshiki Fukuyama   sung by Yoshiki Fukuyama
translation by Alinda Sue...

誰にも言えない 深い悲しみに
眠れぬ夜は 眠れぬ夜は Julia
そっと肩を寄せて
僕が見つめて

瞳に映った 真冬の星空
泣いているのは 泣いているのは Julia
きっと僕のせいだね
君が見えない

激しい風に吹かれて
壊れてゆく小鳥のように
傷付いてしまう Julia
愛してるのに 愛してるのに Julia

どこからも遠い 君の住む世界
呼んでいるのは 呼んでいるのは Julia
きっと僕の知らない
幻なのか

こんなにそばにいるのに
解り合えないもどかしさに
傷付けてしまう Julia
愛してるのに 愛してるのに Julia

二人ふれあって 冬に埋もれて
震える夜は 震える夜は Julia
そっと瞳閉じて
僕を感じて

静かな波の隙間に
凍り付いた涙のように
閉じ込めてしまう Julia
愛してるのに 愛してるのに Julia

In deep sadness than cannot be spoken of to anyone
On this sleepless night   On this sleepless night, Julia
Quietly, a shoulder is brought near
You gaze at me

Reflected in your eyes on a deep winter starry night
You are crying   You are crying, Julia
Surely, it is my fault, isn’t it?
I do not see you

In the violent winds you are blown
Like a broken little bird
You are hurt, Julia
Even though I love you   Even though I love you, Julia

Somewhere also far away in your own world
You are calling   You are calling, Julia
I do not certainly know
Is it an illusion?

Even though we are next to each other
We do not understand each other
You are hurt, Julia
Even though I love you   Even though I love you, Julia

The two of us are touching, buried in winter
Shivering in the night   Shivering in the night, Julia
Quietly closing your eyes
Feeling me

In the cracks in the waves
Like a frozen tear
You close yourself up, Julia
Even though I love you   Even though I love you, Julia

Back to Lyrics and Translations