Jungle Lady translation by Alinda Sue... |
|
そうだよ そっと瞳を閉じて 心の世界の 扉を開けて 誰かが読んでいる 何かが待っている 不思議が始まる そうだよ ずっと側にいるから 悲しい時には 思いきり泣いて 誰かを信じたら 何かを感じたら 奇跡が始まる 星月夜に飛び出そう ボロ毛布魔法のじゅうたん おしゃべりインコ 歌うワニ ときめきを探して おいで Jungle Lady 君はとてもすてきなLadyさ Jungle Lady 君はひとりぼっちじゃない 笑ってみてよ Lady, we love you 泣き出しそうな水平線 真正面に風を受けて 七つの海 鳥になって 無限大の彼方へ 行こう Jungle lady, Jingle all the way 始まりの鐘が鳴る Jungle lady, Jingle all the way そのままの君でいて Jungle lady, Jingle all the way 始まりの鐘が鳴る Jungle lady, Jingle all the way そのままの君でいて Jungle (Jungle) Jingle (Jingle) Lady (Lady) そのままの君でいて Jungle (Jungle) Jingle (Jingle) Lady (Lady) |
So
it is… If you gently
close your eyes A door to the world within your soul will open Someone is calling Something is waiting The mystery begins… So it is… Because always at your side Are times of sadness, you cry to your hearts content But if there is someone you can believe in If there is something you can feel Miracles can begin… Flying off into a starry moonlit night On a ragged magic carpet A talking parrot A singing alligator Seeking out passionate experiences Come here… Jungle Lady, you are a beautiful lady Jungle Lady, you are not alone. Go ahead and smile Lady, we love you A tear filled horizon is Before us, delivered on the wind but As we become like a bird and fly over the seven seas We head towards a great eternity Let’s go… Jungle Lady, jingle all the way The bells begin to ring Jungle Lady, jingle all the way Stay just as you are right now Jungle Lady, jingle all the way The bells begin to ring Jungle Lady, jingle all the way Stay just as you are right now Jungle (Jungle) Jingle (Jingle) Lady (Lady) Stay just as you are right now Jungle (Jungle) Jingle (Jingle) Lady (Lady) |
*Collage by Alinda Sue, alligator from Yahoo Geocities picture gallery, parrot stolen from diary on Fukuyama-san's official site.