Jungle Lady
words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama

translation by Alinda Sue...


*picture credits

そうだよ そっと瞳を閉じて
心の世界の 扉を開けて
誰かが読んでいる
何かが待っている
不思議が始まる

そうだよ ずっと側にいるから
悲しい時には 思いきり泣いて
誰かを信じたら
何かを感じたら
奇跡が始まる

星月夜に飛び出そう
ボロ毛布魔法のじゅうたん
おしゃべりインコ 歌うワニ
ときめきを探して

おいで
Jungle Lady
 君はとてもすてきなLady
Jungle Lady
 君はひとりぼっちじゃない 笑ってみてよ
Lady, we love you

泣き出しそうな水平線
真正面に風を受けて
七つの海 鳥になって
無限大の彼方へ

行こう
Jungle lady, Jingle all the way
始まりの鐘が鳴る
Jungle lady, Jingle all the way
そのままの君でいて

Jungle lady, Jingle all the way
始まりの鐘が鳴る
Jungle lady, Jingle all the way
そのままの君でいて

Jungle (Jungle)   Jingle (Jingle)   Lady (Lady)
そのままの君でいて
Jungle (Jungle)   Jingle (Jingle)   Lady (Lady)
So it is…   If you gently close your eyes
A door to the world within your soul will open
Someone is calling
Something is waiting
The mystery begins…

So it is… Because always at your side
Are times of sadness, you cry to your hearts content
But if there is someone you can believe in
If there is something you can feel
Miracles can begin…

Flying off into a starry moonlit night
On a ragged magic carpet
A talking parrot   A singing alligator
Seeking out passionate experiences

Come here…
Jungle Lady, you are a beautiful lady
Jungle Lady, you are not alone. Go ahead and smile
Lady, we love you

A tear filled horizon is
Before us, delivered on the wind but
As we become like a bird and fly over the seven seas
We head towards a great eternity

Let’s go…
Jungle Lady, jingle all the way
The bells begin to ring
Jungle Lady, jingle all the way
Stay just as you are right now

Jungle Lady, jingle all the way
The bells begin to ring
Jungle Lady, jingle all the way
Stay just as you are right now

Jungle (Jungle)   Jingle (Jingle)   Lady (Lady)
Stay just as you are right now
Jungle (Jungle)   Jingle (Jingle)   Lady (Lady)

Back to Lyrics and Translations

*Collage by Alinda Sue, alligator from Yahoo Geocities picture gallery, parrot stolen from diary on Fukuyama-san's official site.