きらわれ者の歌
words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
sung by Yoshiki Fukuyama
from the Humming Bird albums, “hummingbird” and” shukufuku to namida”

町はすれに 愛すべき
きらわれ者 おりました
なぜか なぜか
追い出されて 山の中

子供たちが 大好きで
仲良くして おりました
なぜか なぜか
大人たちは さらいます

―――どうして愛してくれないの
   仲良くしたいだけ

週末には 人々が
景色もとめ 訪れる
誰も 誰も
きらわれ者 にらみます

―――どうして生きてちゃいけないの
   この場所にいたいだけ

大人たちが 集まって
じゃま者退治しました
だけど だけど
子供たちは 泣きました
子供たちは なきました
Song of a hated person
translation by Shiro-san

At the out of place town, he should've been loved
It was the hated person
Why, why,
Was he chased away to the mountain?

We love the children,
Getting along, compromising
Why, why,
Do the adults carry off?

----- Why don't they love him?
       He only wants to get along

In the weekend, people
Views, seeks and visits him
Who, who?
The hated person that you see

----- Why must we exist at this
       Position where there is only pain?


The adults got together,
And they suppressed the impudent person
But, but,
The children cried
The children cried.

Back to Lyrics and Translations menu