MACROSS
words by Akane Asa
music by Kentarou Haneda
sung by Yoshiki Fukuyama
from the album, “Macross The Tribute”

translation by Shiro-san

makurosu no sora wo   tsuranuite
chikyuu wo utta   ikadzuchi wa
warera osanai jinrui ni  
mezametekure to   hanatareta
makurosu   makurosu
ooshiku tatta wakamono wa
ai suru hito wo   kabaitsutsu
tabi datsu hibi wo   tatakai hiraku
WILL YOU LOVE ME TOMORROW
yami wo kiri saki   tobi yuku seki wa
tooku kagayaku aoi hoshi
makurosu   makurosu   makurosu

uchuu no kora wo   hikitsurete
hoshi no kanata no   yami no naka
banko ni tsudzuku tatakai wo
mezashite tonda   sadame no ya
makurosu makurosu
awai hizashi to komori uta
akago no nemuri   haha no mune
ai suru hibi wo   tatakai mamoru
WILL YOU LOVE ME TOMORROW
yami wo kiri saki   nobi yuku hikari
kagayaki michiru hi wa itsu ka
makurosu   makurosu   makurosu
Penetrating the sky of Macross,
Striking the angry ground of Earth,
To us, young humans
He awoke with a shot
Macross, Macross
The young person who stands bravely,
While protecting the person whom he loves
He fights and lives the everyday journey of life
Will you love me tomorrow?
Ahead he flies and keeps cutting the darkness and tears
The far blue star shines
Macross, Macross, Macross

The child of outer space is pulled,
In the darkness of the far side of the star
The fight continues for eternity
Aiming the arrow of destiny which flew
Macross, Macross
A faint sunlight and a babysitter's song
On a mother's chest a baby sleeps
He fights to protect the everyday life which he loves
Will you love me tomorrow?
The light extends and keeps cutting the darkness and tears
When will the days be shining full of light like it once did?
Macross, Macross, Macross

Back to Lyrics and Translations menu