Mr. Appuruheddo
(Mr. Applehead)

words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
translation by Alinda Sue

If you are interested in the book, click on picture

Mr. Appuruheddo   ohitoyoshi
machi kara machi he watatte
otokui no kami shibai
kodomotachi ni kikasete   goman’etsu

furu boketa kin botan
rokoko no ouji kidotte
uraniwa ni saku hinagashi
niwa tori ga maneku michi   wara no ie

anata ga egaita toumei no e wa
donna ni toki ga sugite mo yaburenai

Mr. Appuruheddo   tsuri meijin
hinemosu ito wo tarashite
yuuhan wa nezeka uinnaarooru
itsumo onaji nioi   akai kami

anata ni moratta kin iro no tane
donna ni toki ga sugite mo wasurenai

Mr. Appuruheddo   kamisama ni
yobarete tenshi ni natte
gojiman no hayari uta
doko made mo tsudzuiteru   awai niji

Mr. Apple-head, you are such a good man
Traveling from town to town
Your forte is telling the paper plays to
Listening children…   Oh, what joy!

With imitation aged gold buttons,
You arrange yourself like a Rococo prince
As in the backyard, red poppies bloom and
Chickens beckon on the path to your house of laughter

Those neat pictures that you painted -
No matter how the time passes, they do not wear out

Mr. Apple-head, expert at fishing
Throughout the day you drop your line
Yet somehow dinner is always wiener-roll

Your red hair always smells the same

That golden seed we received from you -
No matter how time passes, we will not forget

Mr. Apple-head, should to God
You be called and you become an angel
Your prevailing boastful songs
In the faint rainbow, they will continue forever.

Back to Lyrics and Translations