Mr.アップルヘッド お人好し
街から街へ渡って
お得意の紙芝居
子供達に聞かせて 御満悦
古ぼけた金ボタン
ロココの王子気取って
裏庭に咲くひなげし
にわとりが招く路 わらの家
あなたが描いた透明の絵は
どんなに時が過ぎても破れない
Mr.アップルヘッド 釣り名人
ひねもす糸を垂らして
夕飯は何故かウイナーロール
いつも同じにおい 赤い髪
あなたにもらった金色の種
どんなに時が過ぎても忘れない
Mr.アップルヘッド 神様に
呼ばれて天使になって
御自慢の流行歌
どこまでも続いてる 淡い虹 |
Mr. Apple-head,
you are such a good man
Traveling from town to town
Your forte is telling the paper plays to
Listening children… Oh,
what joy!
With imitation aged gold buttons,
You arrange yourself like a Rococo prince
As in the backyard, red poppies bloom and
Chickens beckon on the path to your house of laughter
Those neat pictures that you painted -
No matter how the time passes, they do not wear out
Mr. Apple-head, expert at fishing
Throughout the day you drop your line
Yet somehow dinner is always wiener-roll
Your
red hair always smells the same
That golden seed we received from you -
No matter how time passes, we will not forget
Mr. Apple-head, should to God
You be called and you become an angel
Your prevailing boastful songs
In the faint rainbow, they will continue forever.
|