My Brother

マイ・ブラザー
words by Yoshiki Fukuyama and Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
from the Humming Bird album, “
ハミングバード

ゲリラのお兄さん
爆弾仕掛けちゃ   あぶないよ   あぶないよ
革命といったって
人を殺しちゃ   おしまいさ   おしまいさ
とても悲しいね
Oh My Brother

戦車のお兄さん
大砲向けたら   あぶないよ   あぶないよ
国をまもるとおったって
人を殺しちゃ   おしまいさ
とてもさびしいね
Oh My Brother

血を吸う機械をつくれば
ボロ設け   ボロ設け
子供の笑顔は
待ちぼうけ
とても悲しいね
Oh My Brother

見知らぬ国のことなど
知らないよ   知らないよ
どこかで誰かが泣こうと
知らないよ   知らないよ
とてもさびしいね
Oh My Brother
translation by Alinda Sue

My brother, the guerrilla
Bomb devices   Danger!  Danger!
Revolution, they say
Killing people   The end  The end
Isn’t he very sad
Oh My Brother

My brother in the tank
Firing artillery  Danger!   Danger!
Protecting the country, they say
Killing people  The end  The end
Isn’t he very lonely
Oh My Brother

If they make the blood sucking machines
Tattered gains   Tattered gains
A child's smiling face is waiting in vain
Isn’t he very sad
Oh My Brother

Regarding unknown countries and such
He doesn’t know   He doesn’t know
Somewhere someone cries
He doesn’t know   He doesn’t know
Isn’t he very lonely
Oh My Brother

Back to Lyrics and Translations (Alinda Sue's Yoshiki Fukuyama site)   

熟考する歌へ戻