natsu iro no yoru
(Night of Summer Color)

words by Kyoko Fukuyama   music by Yoshiki Fukuyama   sung by Yoshiki Fukuyama
translation by Alinda Sue...

遠く聞こえる 祭り囃し
何故か懐かしい 夏色の夜
月の巡りを 走り抜けて
風に目覚める 思い出の日々

想い憧れて 大人になって
気付かずに置いて来た 広い空
戻れないと わかっていても
あの頃の僕は今 ここにいる

夢は遥かな おとぎ話
誰と遊んだ すすきの匂い
沈む夕日は 胸に宿り
笛の音色に きらきら光る

時を追いかけて 追いかけられて
泣きながら流れてく 茜雲
山は眠り 明かりは消え
何もない草原に 星は降る

想い憧れて 大人になって
気付かずに置いて来た 広い空
戻れないと わかっていても
あの頃の僕は今 ここにいる
あの頃の僕は今 ここにいる
In the distance can be heard the drums accompanying a festival
Nostalgic without knowing why   these nights of summer color
It runs through circulation of the moon
In the wind it awakens remembered days

With thoughts and aspirations, I grew up
Under the wide sky, without noticing
Yet even if it turns out I cannot return
The person from that time exists now here in me

Children’s stories of far off dreams
Playing among the smell of the pampas grass
The setting sun dwells in the heart
In the sound colors created by a flute, light sparkles

Chasing after, pursuing time
Tears flow from a very angry looking cloud
A mountain sleeps   The light fades
In an empty meadow, a star falls

With thoughts and aspirations, I grew up
Under the wide sky, without noticing
Yet even if it turns out I cannot return
The person from that time exists now here in me
The person from that time exists now here in me

Back to Lyrics and Translations