夏の日
words and music by Toshiyuki Furuya
sung by Toshiyuki Furuya
from the Humming Bird album, “123 (one two three)

雲ひとつない空  どこまでも  Wow wow yeah!
あの山の向こうへ  僕の知らない   彼方へ続いてる

さあVacation! 仕事なら 後回し
今すぐ   この部屋を飛び出そう
With you  夏の日は限りなく
素敵な気分に誘われて With you

この窓を開ければ   緑の森  Wow wow yeah!
ふと耳を澄ませば   小鳥達のさえずりが聞こえる

さあ Vacation! 靴なんか脱ぎ捨てて
今すぐ  この部屋を抜け出そう
With you 夏の日は限りなく
夢見る気持ちに誘われて  With you

雲ひとつない空  どこまでも  Wow wow yeah!
あの山の向こうへ  僕の知らない   彼方へ続いてる

さあVacation! 仕事なら 後回し
今すぐ   この部屋を飛び出そう
With you  夏の日は限りなく
素敵な気分に誘われて With you

Days of Summer (Summer Day)
translation by Shiro-san

To where the sky hasn't one cloud,  Wow wow yeah!
To the other side of that mountain, to the far side continuously which I do not know

Hey Vacation! If work postpones
Now this room will probably spring out immediately
With you, the days of summer has no limit
Being invited in a pretty feeling, With you

If you open this window to the forest of green Wow wow yeah!
Suddenly, if you listen closely, the chirping of the small bird is clear

Hey Vacation! Shoes are something being thrown off,
Now this room will probably spring out immediately
With you, the days of summer has no limit
Being invited in a pretty feeling, With you

To where the sky hasn't one cloud,  Wow wow yeah!
To the other side of that mountain, to the far side continuously which I do not know

Hey Vacation! If work postpones
Now this room will probably spring out immediately
With you, the days of summer has no limit
Being invited in a pretty feeling, With you
Back to Lyrics and Translations