RED DATA FRIENDS
(Endangered Friends)

words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama

translation by Alinda Sue...

蒸し暑い日 俺とアイフィー 青い屋根の上
風はないし 眠れないし 行こう冒険の旅

どこまでだって続く 世界中の空を大地をつきまえに

燃え上がる夕陽に 眠るチーターの親子
フラミンゴの群れ 大空染め上げて
ふるさとを忘れた コザクラインコ アイフィー
君の知らない アフリカの友達 OH 抱けしめたい

青空に消えていった マーサとキンの歌
ひとりだって のろまだって 泣かないぜMr.ジョージ

子供の頃に聞いた 地球の回る音 もう一度よみがえれ

派手な衣装をつけた エトピリカにタマリン
マヌケなマナティー スナメリ シロイルカ
風を切れフクロウよ 走り出せオオカミよ
恋するカカポ 大地を呼び起こせ OH 抱けしめたい

飛べない鳥のように 懸命に羽ばたいて 拍手を送るんだ

あまりにもまぶしく 命はかけめぐる
忘れられない 大事なRED DATA FRIENDS
いつまでも激しく 生きていてほしいから
俺は行くのさ 終わりなき道だって OH 抱きしめたい

On a sweltering summer day, me and Aifie are out above a blue roof
Because there’s no wind and we can’t sleep, we set out on an adventure

Wherever it takes us, throughout the world and sky we continue forward

Into the blazing sunset…   We see a sleeping cheetah and her cub
And a flock of flamingo that color the sky
In a hometown long forgotten, Aifie sees fellow lovebirds
They don’t know you, these African friends but -
OH! I want to embrace them

The songs of mother and kin disappeared into the blue sky
Leaving only Mr. George, alone, slow-witted, but not crying

You’ve heard it since childhood,
A sound throughout the earth that can be revived again

In Etopirika, we see a tamarin in his showy finest
A foolish manatee and white finless porpoise
An owl cutting through the air and a running wolf
A beloved kakapo stirs up the ground… OH! I want to embrace them

Even if he doesn’t appear to fly, we applaud as he flutters with all his might

It is so dazzling, this life that surrounds us
We will not forget these great endangered friends
Always, intensely, because I want you all to be alive
I too will work to make sure your ways are not lost…
OH! I want to embrace you

Back to Lyrics and Translations