天国の男
words by Kyoko Fukuyama
music by Yoshiki Fukuyama
sung by Yoshiki Fukuyama
from the Humming Bird album, “123 (one two three)”

知ってるかい天国の男を   黒服の姿なき男を
その声は風になり   その歌は全てを救った

やりきれない夜に  あらわれた男は
見えない目で笑い  見えないものを見る

向こうから天国の男が  やって来る暗く狭い道
すれ違う瞬間に  すり抜けて魂の中

やりきれない夜に  あらわれた男は
どこかで聞いた声   どこかで見た顔だって

知ってるかい天国の男を   黒服の姿なき男を
その声は風になり   その歌は全てを救った

やりきれない夜に  あらわれた男は
どこかで聞いた声   どこかで見た顔だって

Heaven’s Man
Translation by Alinda Sue

A heaven’s man I know, a dark clothing shape of a man
That voice becomes the wind, that song saved all

The man who appeared in the night that could not be carried through
He laughs by the eye that cannot be seen,
He sees the thing that cannot be seen

The heaven’s man from over there, he comes by the dark narrow road
In the passing moment, passes through within the soul

The man who appeared in the night that could not be carried through
Somewhere heard a voice; also somewhere the face was seen

A heaven’s man I know, a dark clothing shape of a man
That voice becomes the wind, that song saved all

The man who appeared in the night that could not be carried through
Somewhere heard a voice; also somewhere the face was seen

Back to Lyrics and Translations