遠い南の島で
words and music by Toshiyuki Furuya
sung by Toshiyuki Furuya
from the Humming Bird album, “Timeless”

遠い南の島で ぼくは静かに生きてた
何もしちゃない 何故 ぼくを探すのだろう

あれから ぼくの心は 昔には戻れなかった
もう 何を これ以上 変える気なのか

誰かがぼくを 探し歩いてる
誰かがぼくを 探し歩いてる
いつまで こんな事が続くのだろう

そっとしておいてくれ

やがて こんなぼくを 守ってあげるという人が
知らない間に 声を張りあげ叫んでた

これから ぼくのニュースは 世界中を駆けまわて
この星の終わりまで 流れ続ける

誰もがみんな ぼくを見つめてる
誰もがみんな ぼくを見つめてる
でも 今でもぼくは自分の足で歩き続けていたい

At A Far South Island
translation by Alinda Sue


At a far south island, I lived quietly

Nothing was done   Why?   I was looking for myself

From there, my heart was not able to return to the past
Already, what more than this is the mind to change

Someone is walking in search of me
Someone is walking in search of me
Always, this thing will continue

Quietly carrying it out…

Before long, the people who spoke of watching out for me
In the unknown interval, rose up their voices and shouted

From that, news of myself rushed throughout the world
Until this star ends, continuing to flow

Everyone - they are all gazing at me
Everyone - they are all gazing at me
But… even now, I want to continue walking on my own feet

Back to Lyrics and Translations