梦の道 夜明け前に 一人行く 道は 青く輝いて 夢の道へと 続く 眼を閉じれば 聞こえて くるだろう 遥か 遠くから おまえを呼ぶメロディー * 星よ眼を覚ませ 想いを伝えてくれ まっすぐな光よ 闇を つらぬけ 果てない空を 渡れ 夢の中で こぼれる悲しみ そっと受け止めて 風に乗ってはばたけ 星よ眼を覚ませ 明日を照らしてくれ まっすぐな光よ 闇を つらぬけ 果てない空を渡れ * 星よ眼を覚ませ 想いを伝えてくれ まっすぐな光よ 闇をつらぬけ 果てない空を渡れ まっすぐな光よ 闇をつらぬけ 果てない空を渡れ |
Road Of
Dreams translation by Shiro-san Before the dawn A person walks On the road It continues to the road of dreams If you close your eyes, It is clear that there probably will be From a far distance A melody which calls to you * The star wakes up your eyes Thinking is conveyed, A straight light is Penetrating the darkness Cross the sky which does not end In a dream The sorrow which spills Is caught quietly, Riding the wind, to the roots The star wakes up your eyes Tomorrow is illuminated, A straight light is Penetrating darkness Cross the sky which does not end * The star wakes up your eyes Thinking is conveyed, A straight light is Penetrating the darkness Cross the sky which does not end A straight light is Penetrating the darkness Cross the sky which does not end |