Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

De voornaamwoorden

 

De persoonlijke voornaamwoorden

 

Nki: ik

Kyi: jij (m.)

Kmi: jij (vr.)

Nta: hij

Ntat: zij

Noukni: wij (m.)

Nouknti: wij (vr.)

Kounni: jullie (m.)

Kounnimti: jullie (vr.)

Netni: zij (m.)

Nettenti: zij (vr.)

 

Voorbeelden:

 

Jij en ik: Nki d kyi

Jullie en zij: kounni d ntat

Jij en zij: kmi d ntat

Zij en hij: nta d-ntat

 

Soms is de beleefdheidsvorming (waarbij je altijd de andere eerst zet en dan pas jezelf) het tegenovergestelde van in het Nederlands.  We vertalen het voegwoord “en door d (wat kan vertaald worden door “met) en dat wordt vervangen door did als er een affix achter volgt.

 

Voorbeelden:

 

Jij en ik: nki did-k

Hij en jij: Kyi did-s

Zij en jullie: Kounni did-sen

Zij en wij: Noukni did-sent

Jullie en wij: Noukni did-ount

 

Jij en ik wij blijven hier:  nki did-k ra neqqomo ghi

Ik heb je begeleid: nki mounegh did-k

Begeleid hem als je wil: moun did-s igh trit

Jij gaat hen begeleiden: kyi ra did-sen t-mount

Jij en hij komen bij mij: kyi did-s achkad s-dari

 

 

De wederkerende voornaamwoorden

 

Om “mezelf, hijzelf, zijzelf, etc…” te vertalen, zeggen we “ik met mijn hoofd”, “hij met zijn hoofd”, “zij met haar hoofd”, etc… en dat vertalen we door het voorvoegsel s gevolgd door ikhf.

 

Voorbeelden:

 

Ikzelf: nki s-ikhf inou

Jijzelf: kyi s-ikhf ennek

Jijzelf (vr.): kmi s-ikhf ennem

Hijzelf: nta s-ikhf ennes

Zijzelf: ntat s-ikhf ennes

Wijzelf: noukni s-ikhfawen ennegh

Wijzelf (vr.): nouknti  s-ikhfawen ennegh

Julliezelf: kounni s-ikhfawen ennoun

Julliezelf (vr.): kouninti s-ikhfawen ennoun

Zijzelf (m. mv.): netni s-ikhfawen ensen

Zijzelf (vr. mv.): nettenti s-ikhfawen ensent

 

Gisteren ben ik hem gaan bezoeken: idgam ftigh nki s-ikhf inou at-zregh

Hijzelf in hoogsteigen persoon heeft me ontvangen: isteqbeliyyi nta s-ikhf ennes

Ik heb dit werk zelf gedaan: skeregh lekhdemt ad nekk s-ikhf inou

 

 

< Home