ORGANO DE:
PRESENTAN:
"DEL FOLK-CLOR DOMINICANO "
M.L.B:organ of logistic workshops "palmeros"
presented in the folk-chloro DOMINICAN REPUBLIC:
" pineapples Pan de Azucar; Maimon,
Cotui,Province Sanchez Ramirez,DOMINICAN
REPUBLIC. Location:ROAD
MAIMON-PIMENTEL,COTUI,DOMINICAN REPUBLIC.
The REFRANERO Popular Dominicano: " The
Pineapple This bitter ".caricatur TO
DESCRIBE THE ECONOMIC SITUATION OF A COUNTRY. |
M.L.B:órgão de oficinas de logística
"palmeros" apresentada no folk-cloro REPÚBLICA
DOMINICANA: " Ananases Pan de Azúcar; Maimón,
Cotui,Província Sanchez Ramirez,República
Dominicana. Localização:MAIMÓN ESTRADA-Pimentel,COTUI,República
Dominicana.
O
REFRANERO Popular Dominicano: " O abacaxi
neste amargo ".(acentuação
para descrever a
situação económica de um país. |
" DEL REFRANERO POPULAR DOMINICANO": LA PIÑA ESTA AGRIA.
SE CARICATURIZA PARA DESCRIBIR LA SITUACION ECONOMICA DE
UN PAIS.
M.L.B:Orgel von logistischen Workshops
"palmeros", die in der Folk-Chlor DOMINIKANISCHE
REPUBLIK: " Ananas Pan de Azucar; Maimon, Cotui,
Provinz Sanchez Ramirez, DOMINIKANISCHE
REPUBLIK. Lage:STRASSE MAIMON-PIMENTEL, COTUI,
DOMINIKANISCHE REPUBLIK.
Die REFRANERO beliebten MITO: " Die Ananas
dieser bitteren "
arikierencaricatur.ZUR BESCHREIBUNG
DER WIRTSCHAFTLICHEN SITUATION EINES LANDES. |
M.L.B:l'Organe d'ateliers LOGISTICOS "PALMEROS" présentent DU FOLK-CLOR dominicain: " Ananas Pan de Azucar"; MAIMON, COTUI,PROVINCE SANCHEZ RAMIREZ,REPUBLIQUE DOMINICAINE. LOCACION:ROUTE MAIMON-PIMENTEL,COTUI,REPUBLIQUE DOMINICAINE. Du REFRANERO populaire dominicain : " L'ANANAS CETTE AGRIA ".caricaturer pour décrire la situation économique d'un pays |