Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

El Restaurante del Diablo, long version

by Jeannette Jaquish (c) 2003

Click!

Restaurante del Diablo, short version
Back to Menu of scripts in Spanish and English & EMAIL link
FunAntics www.theaterfunscripts Home Page
Contact the Author

EL RESTAURANTE DEL DIABLO
Old gags assembled, Spanish added, adapted for stage by Jeannette Jaquish. © 2003 Jeannette Jaquish
Offered by author, free for performing. Short version available. More scripts: www.angelfire.com/scifi/theaterscripts .

(Two people enter, male or female, led by Waiter, and sit at table.)
SON: This restaurant looks nice.

FATHER: Si. Es restaurante simpatico.

WAITER (to FATHER): The menu.

FATHER: Thank you.

WAITER: You’re welcome. (to Son): El menu.

SON: Gracias.

WAITER: De nada. Do you need time to decide what to order?

SON: Necesita usted tiempo para ordinar?

FATHER: No, I have already decided!

SON: Que ha decido usted?

FATHER: Quiero la sopa especial. El tiene el arroz, las cebollas, los esparragos, maize y las patatas.

SON: Rice, onions, asparagus, corn and potatoes! Mmmmm! I want the soup special also!

WAITER: Excelente! Volvere.

SON: I’m glad he’ll be right back. I’m hungry.

FATHER: Yo tengo hambre, tambien. O mira! Aqui biene el pan.

WAITER: Here is your bread. I’ll be right back with your soup.

(FATHER and Son try to bite bread..)

FATHER: O! Este pan esta seco y duro!

SON: Ow! This dry, hard bread hurt my teeth.

FATHER: Te duele los dientes?! (-You hurt your teeth?)

SON: (nodding, wiggling teeth) Ow. Ow…..Ow……Ow…

(Waiter returns carrying soup with thumb in FATHER’s bowl.)

FATHER: Waiter! This bread is --!!! --- You have your thumb in my soup!!!

WAITER: (wiping thumb on napkin or tablecloth)

Me fama? Gracias por cuidar, Senor, pero las sopa no es caliente. (Exits)
(-My thumb? Thank you for your concern, Sir, but it’s not hot.)

FATHER: (shocked) Ha oido esto? (Did you hear that?)

SON: (nodding, holding tooth) Yes, I heard that.

FATHER: He said, (mimicking) “Thank you for your concern but it’s not hot!” I can’t believe it!

SON: -(still talking holding tooth) Ni yo lo creo.

FATHER: Meaning my soup is cold!

SON: -(sticking his finger in his bowl) Vamos a comer y vamanos rapido.
( Let’s just eat and get out of here.)

FATHER: Eat and get out of here? Not until I complain about the dry bread!

SON: Si, si. El seco pan. (puts a spoon of soup into his mouth, spits it out) Bleccchh!!
(-Yes, the dry bread.)

FATHER: Que pasa? (-What’s wrong?)

SON: El pan is malo, pero la sopa es la peor! [The bread is bad, but the soup is worse!]

FATHER: Por que? [Why?]

SON: Look! There is a fly in this soup!

FATHER: Una mosca en tu sopa!!! Terrible!! [A fly in your soup? Terrible!]

(Waiter returns.)

WAITER (placing bill on the table): La cuenta. (-Your bill.)

FATHER: Mesero! Este pan es seco, y mi sopa es fria, y tambien…..
(-Waiter! This bread is dry and my soup is cold and also…..!)

WAITER: (one finger to each temple, thinkng) Hmmm…. Bread dry, soup cold…. Aha! (drops slices of bread (or crumbles) into his soup) Ta-daaa! Cold bread pudding. (to the Son) The bill includes a 20 percent tip for the waiter, 20 percent for the server, and 20 percent for the busboy.

FATHER: (staring at his bowl) COLD BREAD PUDDING!
porciento
SON: Viente porciento para el mesero? Viente porciento para el servidor? ? Y viente porciento 20% para el (busboy) ? Usted es el mesero, el servidor!, y el (busboy)
[20% for the waiter, 20% for the server and 20% for the busboy??? YOU are the waiter, server and busboy!]

FATHER: FRIO PAN PUDIN!?

SON: ESTA UNA MOSCA EN MI SOPA, Y USTED QUIERE UN LA PROPINA de 60% !!
[There is a fly in my soup and you want a 60% tip???]

WAITER: Fly in your soup??? Es una problema? Are you a vegetarian?!

FATHER: Mira! Mira! Yo veo cuatro mas moscas nadando en la sopa.
[Look! Look! I see four more flies in his soup!]

WAITER: Four more flies! (takes bill, starts to leave) Now I’ll have to charge you for rice with meat soup. Ay Caramba! No me gusta hacer el matematico.

SON: Pagar a usted para arroz con carne!! Mesero! Venga! Vuelve! (Waiter returns) Digame, por favor, que hacen estas moscas en me sopa?
(-Charge me for rice with MEAT!?!?!?! Waiter! Come back here! (Waiter returns.) Tell me, please, what are these flies doing in my soup??)

WAITER: Hmmmm…..What are the flies doing in your soup?……..hmmmm….. The backstroke I believe.

FATHER: No, no, hacen la brazada mariposa.
[Backstroke? No no. That one is definitely doing the butterfly stroke.]

WAITER: (erasing and writing on the check) Butterfly stroke? Exotic meat and rice soup... that's an extra $2.50. Plus 20% for correcting the math. (Exits)

SON: Sopa exotica???? Dos cincuenta mas?? Y otro viento porciento por correctar el matimateca??? Es un sueno?
[-Exotic soup?? An extra $2.50!! And another 20% for correcting the math??? Is this a dream?]

FATHER: I hope it is a dream. [Espero que es ensueno.]

SON: Yo no pago para un plato de moscas! Mesero! Mesero!
[I'm not paying for a bowl of flies! Waiter!! Waiter!!]

FATHER: Yes! Tell that waiter we are not paying!

(They look determined then sigh and sit hopeless, staring at their bowls with a hand on their empty stomachs.)
(Cook brings in big pot and sets on nearby empty table. EXITS)

SON: Yo no puedo comer esto plato de moscas. Esto hace me enfermo, pero yo tengo mucho hambre…..
[I can't eat this bowl of flies. It makes me sick, but I'm so hungry.]

FATHER: Yes, I have a stomach ache from thinking about it.
[Si, yo tengo un dolor en mi estomago desde piensar de esto.]


SON: sniff sniff…. Que es este buen olor?
(sniff sniff What's that good smell?)

FATHER: Yes! What is that good smell? (looks around) It's that pot of stew over there!
(They get up and look inside pot.)

SON: Una olla de sopa! Mmmmm. Mira como denso y sabrosa que es.
[-A pot of stew! Mmmm, look how thick and rich it is.]

FATHER: And those savory chunks of meat and rich broth.

SON: Who is it for?

FATHER: No lo se para quines, pero vamos a achicar plato de sopa antes que vuelve el Mesero.
(-I don’t know who it is for, but let's scoop out some before the waiter comes back.

SON: Good idea! Hurry!
(They use their coffee cups to scoop it into their bowls and sit down to eat.)

SON: Yum yum! Isn't this delicious? Are these little green things peas?

FATHER: Hmmmm…Los pequenos cosas verdes pueden ser los chicharos. Muy picante, verdad?.
[Hmmm… they might be peas. Very spicy, you think?]

SON: Yes, very spicy! (spooning up noodles) Is this fettuccini?

FATHER: Fettucini? Yo pienso que es col rebinarda. -Fettucini? I think it is sliced cabbage.

SON: Sliced cabbage? No, too soft.

FATHER: Demasiado suave? Hmmm. No sabo. Esto el pavo?

SON: Turkey? No, no, sweet potato.

FATHER: El camote? Es posible. Que clase de frijole esto?

FATHER: Beans? Not beans. Maybe pumpkin seeds.

SON: Calavasa semillas? No sabo. Pero, calavaso o frijoles, esto deliciosa!
-Pumpkin seeds? I don’t know, but pumpkin or beans, it is delicious.

FATHER: Yes, delicious!

SON: A pesar de los moscas y el pan duro, yo quiero regresar a esto restaurante, solo para ordinar esta sopa deliciosa!
[In spite of the flies and dry bread, I want to come back to this restaurant, just to order this delicious soup!]

FATHER: I want to come back too. I wonder what this soup is called.

SON: Yo llamaria esto sopa sabrosa con frijoles y el camote.
[I would call it savory bean and sweet potato soup.]

FATHER: I would call it tasty soup with pumpkin seeds and turkey.
[Yo llamaria esto sopa sabrosa con calavasa semillas y el pavo.]

(Cook returns carrying mop. Looks in pot.)

SON: No, Yo llamaria esto ---(interrupted) [No, I would call it--.]

COOK: Hey! Who spilled my mop water?? Me trapiador agua es casi vacio ! [My mop water is almost gone!]

SON: (spit out soup) Mop water??!!

FATHER: (spit out soup) Trapiador agua!!!

(Son and FATHER run off gagging. Cook shrugs and scrapes their plates into mop bucket.)
COOK: Eddie! Sus clientes salen con no pagar! [Eddie! Your customers left without paying!]
A lot of our customers leave without paying, come to think of it. Darn! Now I have to add more water. (EXITS.)

WAITER: (Entering, looking and leaving) Oh, some people have no class! Personas de clase bajo! (Exits.)



~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~

If you find a free script you can use, please just
Donate A Dollar or Two to Jeannette Jaquish / FunAntics at this link:

~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~O~