> > I think their translators are on vacation for the summer, so no progress on the movie. :(
There's something about summer in here. I'm listening to this file right now, listening so much it is hard to type.
I'm around this point:
Kuroi boushi, kuroi manto
{A black hate, a black cape}
{Since I am new to Boogie Pop, I don't know what it is going on, except the following, just by listening to it, as I type: summer, a nostalgic smell, yuganda {I forget what this is}, someone ate her obento {boxed lunch} but she doesn't know who {I think}
Some female voice: Sono tori da yo!
{That's right!}
genrei - real spirit{?}
The person narrating seems confused, and maybe scared{?}
BURAKKU HOORU - black hole
Muun Tempuru - Moon Temple{?}, moon temper{?}
{Whatever this mp3 file is, I like it! :) }
Furikaeru - looking back
Kagi - a key
Kagi?
{A key?}
Yappari, sore wa omamori...
{Of course, this is a good luck charm}
Taisetsu na Reimi{?}
{To important Reimi{?}
{Is Reimi a name of a character?}
{When she is talking about this Reimi person/thing/whatever, Bach's Jesu, Joy of a Man's Desiring plays in the background on what sounds like a orgel{?} xylophone maybe}
Aishiteru - I love you
Akuma to sekai...
{The devils and the world...}
kibishiku Reimi - strict Reimi
kotsukotsu - knock knock
{maybe gotsugotsu}
Muun tempuru - Is it "Moon Temple"?
ORUGORU - orgel
Piero no ningyou - clown doll
Kono orugoru kibako o - This orgel {in} this wooden box...
Ichiban taisetsu na mono wa - My very important person...
Yasashiku koe o kaketa - {*She has* a nice voice...}
*She - It may be referring to this Reimi person
*has is literally "wears"
Mitsuketa! - I have found it!
*kakurenbo - Hide and seek
*kakurenbo may also be written as "kakurenbou"
{notice the U}
{There's something about a child/kid/baby}
yare yare - *Do it!
* Maybe from the verb "yaru"
naruhodo - I see.
Minichan - ???
Kimi no kokoro no yugami no... - Your *soul's distress...
*Kokoro may be also translated as "heart"
Yugami may also be translated as "strain"
Kimi no kokoro no itami wakatte - I understand your heart's pain.
Wakatte... - I understand...
{Everything has been written with haste...so forgive me for my mistakes!}
Yuki Kanou {yukikanou***@hotmail.com}
Follow up:
Date Added: 7-29-03
Kuroi boushi, kuroi manto
{A black hate, a black cape}
A black hat
Help would be wonderful!