Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
 
 Back to ghazal home
Mirza Ghalib

(1796 to 1869)


  daayam pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
daayam pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n
Khaak aisii zi.ndagii pe ke paththar nahii.n huu.N mai.n
[daayam = forever]

kyuu.N gardish-e-mudaam se ghabaraa na jaaye dil
insaan huu.N pyaalaa-o-saaGar nahii.n huu.N mai.n

yaa rab! zamaanaa mujh ko miTaataa hai kis liye
lauh-e-jahaa.N pe harf-e-mukarrar nahii.n huu.N mai.n
[lauh = slate used for writing; harf-e-mukarrar = 
repeated letter (here it means obsolete) ]

had chaahiye sazaa me.n uquubat ke vaaste
aaKhir gunahagaar huu.N kaafir nahii.n huu.N mai.n
[uquubat = wrongdoing/sin]
		 
 
  Aah ko chahiyey
~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
Aah ko chahiyey, ik umar asar honay tak,
Kaun jeeta hai, teri zulf kay sar honey tak !
[A curse needs a life-time to have its effect,
Who is going to live until your hair-locks get untangled !]
('hair-locks getting untangled' also means 'love having success')

Aashqi sabr talab, aur tamanna betaab,
Dil ka kya rang karoon, khoon-e-jigr honay tak !
Aah ko chahiyey ik umar.................... 

Hamnay maana, ki tagaful(hesitate) na karogay lekin,
Khaak ho jaayengay hum, tumko khabar honay tak !
Aah ko chahiyey ik umar....................

Gam-e-hasti ka 'Asad' kis-say ho, juzz-marg ilaaj
Shama har rang mein jalti hai, sahar honay tak !
Aah ko chahiyey ik umar....................

Aah ko chahiyey, ik umar asar honay tak,
Kaun jeeta hai, teri zulf kay sar honey tak !!!
		 
 
  dil hee to hai
~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
dil hee to hai na sang-o-KHisht dard se bhar na aaye kyoN ?
royeNge ham hazaar baar, koee hameiN sataaye kyoN ?
[ sang = stone, KHisht = brick ]

dair naheeN, haram naheeN, dar naheeN, aastaaN naheeN
baiTHe haiN rehguzar pe ham, GHair hameiN uTHaaye kyoN ?
[ dair = temple, haram = mosque, dar = gate, aastaaN = abode, rehguzar = path/way ]

qaid-e-hayaat-o-band-e-GHam asl meiN dono ek haiN
maut se pehle aadmee GHam se nijaat paaye kyoN ?
[ qaid-e-hayaat = life/bondage of life, band-e-Gham = conceled sorrows,nijaat = release/liberation ]

'GHalib'-e-KHasta ke baGHair kaun se kaam band haiN ?
roiye zaar-zaar kya, keejiye haay-haay kyoN ?
[ KHasta = sick/injured, zaar-zaar = bitterly ]

		 
 
 Back to ghazal home