Out of pocket
但近来out of pocket成了网上一通俗用语,越来越多的网民用是somebody is out of pocket来表达"某人现在不在这儿"(somebody is not here)的意思。
据考证,out of pocket作为"够不着、缺席、得不到"(unreachable, absent, unavailable)的意思至少也有25年了,不过最近在网上还有其它很多领域又热了起来。
那么"赔钱"和"缺席"有什么关系呢?如果你不在办公室(out of office),那你往往就失去了赚钱的机会(out of pocket)。"不在办公室"也就渐渐引申为"某人不在这儿"的意思。如果你不在办公室而在外出差,那么你就经常会有一些out-of-pocket expense。
Out of pocket还有一个不经常被使用的意思"不合时宜,不在状态"(out of
place; out of order)。这层意思源自于四十年代的黑人英语,这里的pocket最早是指有六个落袋的撞球台上的落袋。The Los Angeles
Times对这个意思上有这样的解释 "Any outsider who would attempt to engage in that conversation
would be out of pocket."