Kimagure Orange Road "Manami's Big Adventure!" Volume 12, Story 7 WB Volume 7, Story 9 Written and illustrated by Matsumoto Izumi Translation by : Larry Greenfield (25 Oct 1992) Additional translation & full-script typesetting by : Craig Nishida Editing and Additional help by : Paul Hirose Craig Nishida Ramon Galindo Leo Hourvitz Larry Greenfield Last revision : 08-26-95 Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: kor-trans@gnu.ai.mit.edu NOTE: WBp#'s are printed first, Normal manga pages in parentheses() NOTE: Translation is done from the WB manga, so there may be a few extras to those of you not having them. Example: The subtitles on page 167 (127) are only in the WBs! --------------------------------------------------- p 167 (127)--TITLE PAGE [Manami sits on the floor, knees raised in front of her. She's dressed in a yellow ribbon (with large bow), baggy sweater and pants.] MAIN TITLE (at top) _adobencha--_ Manami's Big Adventure! manami no DAI- BOUKEN! 's big adventure SUB-TITLE (at bottom) _____ Can a Heart Tied Up in a KI-IROi ribon de SHIBAtte-ru Yellow Ribbon Be Freed by in-yellow-ribbon is-tying-up the Gentleness of a Breeze, the Power of a Blaze? KOKORO o JIYUU ni dekiru no wa heart (O) freely being-able-to-do (T) KAZE no YASAshisa wind 's gentleness/tenderness HONOO no TSUYOsa? flame/blaze 's strength/power/intensity --------------------------------------------------- p 168 (128) 1 [Exterior daylight shot of the Kasuga apartment building. Sunlight sparkles down.] 2 [View of a washing machine.] washing machine FX: ____ ____goun goun 3 [Manami vacuums the living room floor.] vacuum cleaner FX: _____ buoon 4 [Still in pajamas, a bleary-eyed Kurumi enters.] Kurumi: Manami-chan, is there manami-chan nani-ka taberu mono naai? anything to e-e-eat? something-to-eat not-have fua~~ Manami: ________ There's the rest of kino-- no shichu-- no nokori ga yesterday's stew. yesterday 's stew 's leftover (S) aru desho poss-there-is vacuum cleaner FX: _______ buo---- 5 [Still in HIS pajamas and with hair disheveled, Takashi enters the room. Manami looks up from her vacuuming.] Takashi: ______ Do you know where my shirt washi no shatsu SHIranai ka? is? my-shirt not-know (?) Manami: It's being washed, so take ARAtta kara ATARAshii no out a new one. washed that's-why new/fresh (nom) DAshite taking-out 6 [Kurumi checks under the kitchen sink.] Kurumi: ________ Hey, where's the stew? nee shichu-- tte doko ni hey stew (quote) at-what-place _ aru noo? is-there Manami: In the fridge! REIZOUKO no NAKA yo! refrigerator 's inside --------------------------------------------------- p 169 (129) 1 [Manami opens the refrigerator.] Kurumi: _ It's not the-e-ere. nai yoo Manami: Look, it's here! horaa koko ni aru desho! look! at-this-place poss-is-there 2 [Kurumi puts on a beseeching smile and claps her hands together before her. Manami sets a pan on the stove.] Kurumi: Warm it up! attamete! Manami: Yes, yes. hai hai 3 [Manami hangs the wash out to dry on the balcony.] 4 [Kyousuke (in striped pajamas) and Kurumi hold forth articles of clothing to Manami. They look apologetic.] Kyousuke: fua~~_ Please do this, too. kore mo tanomu wa this-(one) too please Kurumi: This, too... Please. kore mo... o-negai this-(one) too beg Manami: Really-y-y. moo~~~ I wish you'd bring them out arau MAE ni chanto before I do the laundry. before-wash in-good-order DAshitoite ne bringing-out-(for-future-sake) 5 [Manami takes a breather and looks out at the world from the balcony railing.] Manami: Phew! fuu! 6 [Two girls walk by, chatting, on the street below.] girl 1: ______ ________ Hey, the crepes from Penguin de ne-- pengin -YA no kure--pu ga shop are delicious. Penguin-shop 's crepes (S) oishi-- no yo ne tasty (rhet) girl 2: Then, let's go there to eat ja KYOU "yangu - sha--rokku" today, after we see "Young then today "Young-Sherlock" Sherlock Holmes." MIta ato tabe ni iko-- yo saw afterwards shall-go-to-eat 7 [Manami contemplates.] --------------------------------------------------- p 170 (130) 1 Manami: (Those girls are my age, or (ano KO-tachi atashi to ONAiDOSHI at least not different by those-girls with-me be-of-the-same-age much...) ka sashite kawaranai kurai yo ne...) or not-differ-very-much extent (rhet) 2 Manami: [stretching] Ahhhh... Even I'd like to a~~~~a atashi datte tama ni wa forget about housework once I even occasionally (T) in a while, and go out and play! IE no koto nante wasurete about-house the-likes-of forget-(and) ________ paa~~~~tto! get-wild/in-a-flash 3 [She stops short, turning to see Takashi and Kyousuke smiling behind her.] Takashi: ________ It would be okay if you paa~~~~tto ASObi ni itte-kureba went out and played once get-wild if-go-to-play-(for-us) in a while... i-- ja nai ka tama ni wa... okay occasionally (T) Kyousuke: Yeah, that's right. so-- so-- 4 Kurumi: [smiling] Yeah! so-- yo_! After all, we're at a atashi-tachi ASObizakari no TOSHIgoro playful age. we playful-age 's age na n da mon are is-the-reason Let's go somewhere! doko-ka ikimasho_! somewhere shall-go Kyousuke: [glaring] ____ You're always playing. kimi wa itsu-mo ASOnde-ru ja nai ka you always are-playing 5 [Kurumi points an angry finger at Kyousuke. The two shout at each other.] Kurumi: Oniichan! oni--chan koso Talk about the pot calling JIBUN no koto tana ni agete...! the kettle black! <...hito no koto bakari toyakaku yuu> = pot-calling-the-kettle-black Kyousuke: ___ I'm a guy!! ore wa OTOKO da zo_!! I (T) man am !! 6 [Manami portrait--happy smile!] Manami: I'm fine... ...... i-- wa yo atashi wa okay I (T) Besides, if I go out to sore ni atashi ga ASObi ni itchattara play, who'll do the meals, besides I (S) if-go-to-play-(finality) laundry and housecleaning? DARE ga gohan to sentaku to who (S) meal and laundry and oso--ji suru no? do-housecleaning 7 Kurumi: [thinking about it] .......... .......... --------------------------------------------------- p 171 (131) 1 Kurumi: Then that's okay!! sore nara DAIJOUBU!! then/if-so all-right Kyousuke: Oh! You're the clever one! o_ o-riko--san kimi mo So you've finally realized ! (hon)-clever/wise-(hon) you too what it takes to be a woman? tsui ni ONNA to shite no finally as-a-woman (nom) JIKAKU ga dekite-kita ka came-to-be-able-to-realize (?) 2 [Kurumi points an angry finger at Kyousuke. The two shout at each other.] Kurumi: You're here, oniichan!! oni--chan ga iru ja nai_!! (S) there-is Kyousuke: ___ I'm a guy!! ore wa OTOKO da zo_!! I (T) man am !! 3 [Manami watches the off-panel argument with a little concern.] Kurumi: [off] Quibbles like that won't so-- yu-- herikutsu wa DANJO hold in today's society that-kind-of quibbling (T) men-and-women of sexual equality!! BYOUDOU no GENDAI SHAKAI de wa equality 's in-modern-society (contrast) TSUUYOU shinai wa yo_!! not-hold-(true) Kyousuke: [off] You're shutting your eyes JIBUN no koto tana ni agete to your own shortcomings!! shutting-one's-eyes-to-one's-own- shortcomings n no wa omae ja nai ka!! (T) you 4 Takashi: [smiling] Then this is what we'll do ja ko-- shiyou IE no koto wa about the housework--we then like-this shall-do about-house (T) three will somehow or other do it!! washira 3-NIN de nantoka shiyou!! by-we-3-people somehow shall-do 5 Takashi: Manami, take your time all manami wa KYOU ICHINICHI yukkuri to day today, and go and have (T) today all-day with-leisure some fun! hane demo nobashite-kinasai go-and-have-a-good-time-(or-something) 6 [Manami portrait--stunned.] 7 [She smiles nervously.] Manami: Okay... ..........hai --------------------------------------------------- p 172 (132) 1 [Exterior shot of a classy women's dress shop.] 2 [Close-up of two-thirds of Manami's face. She's taken off her glasses.] Manami: Once in a while, I'll megane mo tama ni wa exchange my glasses for glasses too occasionally (T) my contacts, and... _________ kontakuto ni torikaete... for-contacts exchange-(and) 3 [Full-portrait of Manami, standing in a coat over a dress.] Manami: Yeah... Maybe something un... konna mon ka naa like this... like-this thing I-wonder 4 [View of a 4-lane divided street.] Manami: [off] Well, I wonder where I saate doko ni iko-- ka na should go? well to-where shall-go I-wonder 5 [Manami walks down the sidewalk, looking around at the buildings in town.] Manami: Still... to itte-mo... even-tho-say-that Since I hardly ever go out atashi ASObi ni DEta koto tte and play, the fact is I don't I went-out-to-play (nom) (quote) know what I should do... metta ni nakatta kara scarcely-ever not-happened that's-why JISSAI nani shite i-- ka the-truth what-should-do (?) wakannakattari shite...... not-known-(or) --------------------------------------------------- p 173 (133) 1 [Exterior shot of the Kasuga apartment building.] 2 [Kurumi takes a ladle to a pot simmering on the stove. She glares at it.] Kurumi: ______ Hey, fetch the sauce, Dad!! chotto so--su MOtte-kite!! oto--san sauce fetch father Takashi: This black one? kono KUROi yatsu ka? this dark/black thing (?) 3 [Kurumi takes it and upends it over the pot.] Kyousuke: [wide-eyed] Isn't that soy sauce?! sore sho--yu ja nai no?! that-(one) soy-sauce is-not Kurumi: [glaring] They're all the same! nita yo-- na mon yo_! were-alike looks-like thing bottle of soy sauce FX: ____ ____ gobo gobo 4 Kyousuke: ________ It looks like you're running kechappu kirete-ru mitai da out of ketchup... ketchup are-running-out-of seems kedo...... but bottle FX: ____ ____ toku toku Kurumi: Then I'll substitute this. ja kawari ni kore o then in-place-of this-(one) (O) [She upends a small bottle into the pot.] 5 Kyousuke: [sweating] ________ Hey, isn't that tabasco omae sore tabasuko ja nai no ka? sauce? you that-(one) tabasco is-not (?) Kurumi: [glaring] It doesn't matter which dotchi demo i-- ja nai!! one!! any/whichever/either okay 6 Kurumi: [brightly] All do-o-one! dekita----_ Well, let's eat!! sa-- tabete!! 7 [Tight shot of the concoction. Huge unchopped vegetables bob on the surface of a dark, bubbly goo. A bottle of tabasco sauce also floats to the surface.] "stew" FX: ________ guragura 8 [Takashi and Kyousuke look a bit frightened.] Kyousuke/Takashi FX: taji.... --------------------------------------------------- p 174 (134) 1 [Kurumi turns aside from her pot.] Kurumi: S-somehow... na nan-da-ka somehow-(or-other)/for-some-reason Is something burning? kogekusakunai? not-smell-something-burning Kurumi/Kyousuke FX: kun kun Kyousuke: Isn't that your cooking? RYOURI ja nai no? cooking/food is-not 2 [In the foreground an iron rests on a shirt. Smoke fills the air.] Kyousuke: _____ _____ Dad! The iron!! oyaji airon!! Takashi: [running over] Shoot!! shimattaa~~~~_!! smoke FX: ________ mokumoku 3 [Exterior shot of a Haagen-Daaz ice cream store.] 4 [Manami holds an ice-cream cone. A sugar-cone... Good choice!] 5 [Manami glances up at the prices listed on the wall.] Manami: This is pretty expensive, kekkou TAKAi n da naa...... huh... quite expensive (explan) (rhet) Manami FX: _____ pero_ 6 [She looks at all the ice cream.] Manami: (Mmm... But delicious! (fumu... demo oishii! I wonder how they make it? do-- yatte tsukuru no ka na how do-(and) make I-wonder ______ I bet the amount of eggs kitto tamago no RYOU ga...) is...) surely egg 's quantity (S) Manami FX: __________ butsubutsu --------------------------------------------------- p 175 (135) 1 [Outside, at a sidewalk sale, she pauses to study clothes on a rack.] Manami: ______ (Oh, this is so cute.) (ara kore kawaii) this-(one) cute/pretty 2 Manami: (But... (demo... If this is all there is, kore kurai dattara JIBUN de I can make it myself... this-much/as-much if-it-is by-self tsukureru shi can-make and-besides And it looks the same as kore to ONAji yo-- na no one sold for less at a with-this-(one) same looks-like (nom) neighborhood bargain sale.) _______ KINJO no ba--gen de at-neighborhood-bargain-(sale) motto YASUku utte-ta wa ne) more cheaply was-selling Manami FX: __________ butsubutsu 3 [Manami stops short.] 4 [She knuckles her head and sticks out her tongue.] Manami: (Oh no! Really, these are (ikenai atashi ttara tsui just my usual habits... mustn't-do I I-tell-you only ____ itsu-mo no kuse de.......... usual 's habit being Even though I came here to ASObi ni kita no ni play, all I'm doing are came-to-play even-though these kinds of things...) konna koto bakkari...) this-kind-of-thing just 5 [Two boys watch someone off-panel.] boys FX: ____ zui_ 6 [View shifts to show them watching Manami-chan walk by.] boy 1: Look! MIro yo~~~~ ______ She's pretty cute. kekkou kawaii jan quite cute boy 2: I wonder if she's alone? hitori ka na? ___ ___ ___ Heh! heh! heh! he_ he_ he_ 7 [Tired, Manami rests on a bench.] Manami: Whew. fuu --------------------------------------------------- p 176 (136) 1 [The boys lean over the bench from behind.] boy 1: ___ Hey, why not have... ne-- ne-- ore-tachi to saa...... with-us boy 2: ...some tea with us? o-CHA demo nomanai? tea or-something not-drink ___ ___ ___ Heh! heh! heh! he_ he_ he_ 2 Manami FX: _____ biku_ 3 [Kyousuke portrait--he clutches his throat and opens his mouth wide.] Kyousuke: Ahh... Ooo... a... u... 4 Kyousuke: Ugh...! ue~~~~_ Thanks to being force-fed kurumi no RYOURI muriyari Kurumi's abnormal cooking, 's cooking impossible/unnatural my throat feels strange... kuwasarechatta okage de was-made-to-feed-(finality) thanks-to ____ nodo no CHOUSHI ga okashii... throat 's condition (S) strange 5 Kyousuke: (Making me eat awful stuff (anna sugoi mono kuwase-yagatte... like that... that-kind-of-awful-thing be-eating- (contempt) ___ It's a wonder I didn't yoku SHInanakatta na ore...) die...) nicely/for-certain didn't-pass-away I 6 [Behind him, Manami is running pell-mell towards him. She doesn't see him because she's looking back over her shoulder...] Manami footsteps FX: ___ ___ ___ ta_ ta_ ta_ --------------------------------------------------- p 177 (137) 1 [...and so she crashes into him.] Manami: Kya!! kya_!! collision FX: ___ don Kyousuke: Wah! wa_ 2 [They both end up on the ground.] Manami: Oh, I-I'm sorry! a su suimasen_! Kyousuke: Th-that's okay... i ie.......... 3 [His pov of her as she stares back blankly.] Manami: HM?! n?! 4 [She searches the ground.] Manami FX: _____ _____ kyoro kyoro Manami: _________ (Oh no! I lost my contacts.) (ikenai kontakuto otoshichatta) contacts dropped/lost-(finality) 5 [She looks up and behind her. The two boys approach.] boy 1: Hey, wait! machi na yo There's no reason to run!! nigeru koto ne-- jan!! run-away thing = not-have boy 2: There she is, there she is. ita ita Manami: ___ Ah! ha_ 6 [Manami clings to Kyousuke, who is somewhat surprised.] Manami: Pl-please help me!! ta tasukete-kudasai_!! Kyousuke: Huh?! ha?! --------------------------------------------------- p 178 (138) 1 [Kyousuke's pov of boy 1.] boy 1: Hey, hand over that girl. oi sono KO o watashi na hey that-girl (O) hand-over/give 2 Kyousuke: Sh-she doesn't seem willing. i iyagatte-ru ja nai ka is-unwilling/reluctant boy 2: ___ All we're saying is that ore-tachi wa tada sono KO to we'll merely drink tea with we (T) merely with-that-girl that girl. o-CHA o nomo-- to itte-ru tea (O) shall-drink are-saying-that dake da just is Step aside! doki na_! = move-aside 3 [The boys' pov of Kyousuke, whose face turns a bit dark.] narration: Then... naraba... It can't be helped! shikata ga nai! 4 [Tight shot of boy 1's face.] 5 [Kyousuke shimmers a bit with the Power.] 6 boy 1: [looking surprised] AH! hau_ boy 1 FX: _____ bikun --------------------------------------------------- p 179 (139) 1 boy 1: [contorting] Gya ha ha ha ha ha ha ha ha gu hya hya hya hya hya hya hya hya hya ha! 2 [View pans back. Boy 2 is tickling boy 1 from behind in the ribs.] boy 1: _______ What are you doing?! nani sun da ome~~~~ what do are you Stop it! yamene-- ka __ __ __ __ __ __ Wah ha ha ha ha ha! wa ha ha ha ha ha boy 2: M-my hands are moving on TE...TE ga KATTE ni their own! hand (S) of-its-own-accord ugoku n da move (explan) hands FX: _____ _____ kocho kocho Kyousuke: [hauling Manami off] Run! nigero_!! 3 [They pause to catch their breath.] Manami: Th-thank you. a arigato-- gozaimasu ___ ___ haa haa Kyousuke: That was nothing... iya nani... 4 [Manami's extremely blurry pov of a laughing, embarrassed Kyousuke.] narration: Huh? Oniichan?! are oni--chan?! 5 [Kyousuke stares hard at this girl.] narration: Huh? Manami?! are manami?! 6 [He sweats and eyes her off-panel.] Kyousuke: (Can't be. (no hazu nai yo na (nom) not-likely She looks like her... nite-ru kedo... is-resembling but ______ But she's way cuter than manami yori zutto kawaii shi Manami... than-Manami by-far cute and-besides ______ And she wouldn't be able aitsu megane -nashi de to walk around without that-girl without-glasses being glasses.) ARUkeru hazu nai mon na) able-to-walk not-likely person --------------------------------------------------- p 180 (140) 1 Kyousuke: [pondering] (But... (shikashi... She even sounds like KOE made manami ni nite-ra) Manami.) voice even to-Manami is-resembling 2 Manami: (I can't see clearly, but (yoku MIenai kedo this person looks like not-see-clearly but oniichan... kono HITO oni--chan ni nite-ru... this-person to-oniichan is-resembling But the voice is completely demo KOE ga ZENZEN chigau wa ne) different.) but voice (S) totally different 3 [They walk down the sidewalk. Manami clings to the arm of her seeing-eye guide.] Manami: I'm sorry... suimasen... _________ I've lost my contacts... kontakuto otoshichatte... contacts losing-(finality) Kyousuke: I-it's okay. i...ie 4 [He smiles down at her.] Kyousuke: (Somehow, she's cute, isn't (nan da ka kawaii na-- she. somehow cute (rhet) Sorta like my kid sisters... IMOUTO mitai de... younger-sister seeming I wish they were this cute, aitsura mo kono gurai too...) those-girls too about-this-much kawaikerya na--) if-are-cute 5 [Manami smiles gently up at him.] Manami: (He seems sweet... (yasashi -so-- na HITO da naa kind/sweet looks-as-if person is _______ But I bet he's more handsome demo kitto oni--chan yori hansamu ne!) than oniichan!) but surely than-oniichan handsome (rhet) 6 Kyousuke/Manami FX: ________ nikoniko Manami: (And I wish oniichan was (sore ni oni--chan mo kono gurai this reliable...) moreover too about-this-much tayori gai ga attara naa) reliable ??? (S) if-have (rhet) --------------------------------------------------- p 181 (141) 1 [Panels 1 and 2 comprise a single view of Manami and Kyousuke as they walk alongside some low buildings. Kyousuke smiles at her.] narration: It's just like I got another IMOUTO ga mo-- hitori younger sister... younger-sister (S) another 1-person dekichatta mitai...... was-formed/made-(finality) seems 2 narration: Somehow, it feels awfully nan da ka sugoku TANOshi-- naa nice to be with this girl... somehow amazingly pleasant (rhet) kono KO to iru to...... with-this-girl if-be-here 3 [Kyousuke and Manami portrait.] 4 [Kyousuke spots something worrisome off-panel.] Kyousuke: ___ Ah! ha_ 5 [His pov of Madoka, who hasn't seen him yet.] 6 [Madoka looks across in surprise.] 7 [Kyousuke staggers to see her staring back at him.] narration: A-AYUKAWA!! a...AYUKAWA!! Kyousuke FX: gikuu_! --------------------------------------------------- p 182 (142) 1 [Madoka portrait--expressionless.] 2 Madoka: [smiling] Oho! What's this? ho----_ kore wa kore wa What a nice brother--caring IMOUTO OMOi no for his kid sister! younger-sister feeling/affection 's i-- oni--san ne! good/nice brother (rhet) See ya. ja ne Kyousuke: Eh?! e?! [Both Kasugas stare back blankly.] 3 [He wipes his brow as Madoka walks away.] narration: I-I'm saved!! ta tasukatta!! 4 [He looks at Manami wide-eyed.] Kyousuke: (She mistook this girl for (kono KO no koto manami to Manami...) about-this-girl with-Manami kanchigai shite-ra...) is-mistaking 5 [View of signs in a train station.] narration: And then... soshite... Manami: [off] Oh no. ikenai I have to be going home now. atashi mo-- sorosoro KAEranakucha I already soon/now must-go-home sign: ...Station ...EKI ...#STATION# ______ No. 2 Line Platform 2-BAN SEN ho--mu number-2 track/line platform 6 [Bowing politely, Manami heads off. Kyousuke smiles.] Manami: _______ I left my belongings in a atashi kono EKI no rokka-- ni station locker, so I'll I in-this-station's-locker excuse myself here! NIMOTSU azukete-aru belongings have-left/deposited n de 'cause koko de SHITSUREI shimasu! at-this-place excuse-me sign: ____ __ No. 1 Line Platfo... 1-BAN SEN ho-- --------------------------------------------------- p 183 (143) 1 Manami: [beaming] Thank you very much for KYOU wa do--mo arigato-- gozaimashita today. today (T) very-much thank-you I had a great time! TANOshikatta wa! 2 [Kyousuke portrait--smile.] 3 narration: I think she's a nice girl... KIMOchi no i-- KO da naa feelings 's nice-girl is (rhet) 4 [Exterior night shot of the Kasuga apartment building.] Kyousuke: I'm ho-o-ome!! tadaima----_!! 5 [Kurumi enters, looking embarrassed.] Kurumi: I'm home! tadaima-- I went shopping, but ended o-KAiMONO itta n da kedo up standing and reading in shopping went (explan) but a bookstore... HON'YA-san de TAchiYOmi shite-kichatte... at-bookstore go-and-stand-and-reading- (for-free)-(finality) 6 [Takashi enters, looking embarrassed.] Takashi: I'm home! tadaima-- I went next door to play o-tonari e SHOUGI sa shi ni... chess... to-next-door to-play-chess Just for a bit, I'd thought, chotto no tsumori datta n da ga... but... a-bit 's intention was (explan) but ___ ___ ___ ku_ ha_ ha_ 7 [The three stand at the edge of a scene of domestic devastation. Kazuya couldn't have done any better himself.] Takashi: Well... sate... Before Manami comes home... manami ga KAEtte-kuru MAE ni... (S) come-home before We'd better do something kore nantoka shinakucha na about this. this-(one) somehow must-do Takashi: You guys are a little omaera chotto MUSEKININ ja... irresponsible... you-(plural) a-bit irresponsibility I mean, on reflection, I iya washi mo HANSEI wa am, too, but... no I too reflection (T) shitoru ga... be-doing but/and --------------------------------------------------- p 184 (144) 1 [With a smile, Manami enters. She's dressed differently than before and has her glasses back on.] Manami: I'm home! tadaima--_ 2 [Kyousuke and Kurumi turn and look in fear.] 3 Kurumi/Kyousuke FX: koso koso koso~~ 4 Manami: ? ? 5 [Manami stares about at the wreckage. Kyousuke stands at attention and stammers.] Manami: Hey-y-y, what's all nani yo~~~~ chotto kore~~~~_! this-s-s?! Kyousuke: No, uhh... Umm... iya ano... sono... 6 [Tight shot of Manami's hands as she does the dishes.] faucet FX: _____ ja--_ 7 [Behind her, Takashi hides behind a newspaper and Kyousuke and Kurumi watch her nervously and with wide-eyes.] Manami: Really-y-y! moo--_ I can't leave anything to yappari makasecha-okenai no yo ne-- you guys after all, can I. after-all can't-leave-to-(you)- (rhet) (for-future-sake) This is what happens! kore da mon! this-(one) is reason Manami washing FX: ____ ____ jabu jabu --------------------------------------------------- p 185 (145) 1 [She smiles as she does the dishes.] Manami: [humming] ___ ___ ___ Hmm hmm hmm fun fun fun 2 [Kyousuke, reading manga on the floor, is a picture of happiness.] Kyousuke: [humming] ___ ___ Hmm hmm fun fun 3 Kurumi: What's the matter? do-- shita no Did something very nice futari tomo KYOU yoppodo happen to you both, today? 2-people both today very/much TANOshi-- koto demo atta no? pleasant thing or-something happened 4 [He looks up, in thought.] Kyousuke: Hmm... fumu 5 [Manami stops short and blushes.] 6 [With a smile and a wink, Manami raises a fist.] Manami: All right! yo--shi! I'll give it my best shot ashita mo gambaro--_ tomorrow, too! tomorrow too do-my-best Manami fist FX: gu_ narration: Manami-chan, it must be so manami-chan itsu-mo itsu-mo tiring to always, always always always be doing this terrible housework... TAIHEN na KAJI o-tsukare-sama... serious housework (hon)-fatigue-(hon) From now on, we leave kore kara mo yoroshiku ne! ourselves to your care! from-now-on too leave-to-you (rhet) --the entire KASUGA-KE ICHIDOU Kasuga family ---------------------------------------------------