As most of our readers know, we import books from Lithuania that have been
translated into English.
Supplies are very limited. For instance, our contacts in Vilnius and Kaunas were
only able to locate 46 copies of Lithuanian Heraldry, a popular selection
published in 1998. Only 1,000 copies were printed and 800 were delivered to the
President of Lithuania, leaving 200 copies for the general public.
We do not understand the logic of developing, compiling, writing, editing,
and publishing a book when ONLY 1,000 copies are printed. If you would like
to see the selections currently available, visit
The Little
Lithuanian Bookstore.
5. Studies on the Iconography of the Battle of Grunwald (by Krystyna
Sroczynska)
This article was sent to Labas by Vytautas Sliupas. His attached note is quoted.
Battle of Grunwald
At the Jagiellonian University library in Krakow this summer, I found a
1960 article, written in Polish by Krystyna Sroczynska, whose title
translated into English as:
Studies on the Iconography of the Battle
of Grunwald.
Since this 1410 battle, where the combined
Lithuanian-Polish armies and their allies defeated the mightiest
Teutonic army of that time and stopped the Germanic "Drang nach Osten"
for 500 years, is of great interest to Lithuanians Both
leaders of the combined armies, Grand Duke Vytautas the Great [Witold
in Polish] and King Jogaila [Jagiello or Wladyslaw in Polish], were not
only Lithuanians, but first cousins as well. I present to the readers
the summary, which was in English.
The Battle of Grunwald never belonged to the favorite historical
subjects of Polish painters. After great research,
wood-cuts and drawings, a few of them original, a few photographic
copies of reproductions, were located. The earliest representations of
the Battle can be found in old chronicles of the 15th and 16th century,
both foreign and Polish. There are miniatures, drawings and wood-cuts.
After a considerable interval, this subject reappeared in the Age of
Enlightenment when, on the initiative of King Stanislaw Poniatowski, the
modern historical painting began to come into existence. Scenes
connected with the Battle of Grunwald were then painted by F. Smuglewicz
and J. Peszka. Engravers became interested in this subject as well.
Classicism did not encourage the artists to choose Polish historical
subjects.
We meet them again in about the middle of the
19th century when endeavors of the Polish nation to regain national
and political freedom awaken a special interest in Polish history.
Episodes of the Battle of Grunwald became the subject of the works
of such painters as J. Damel, E. Suchodolski, F. Sypniewski, and J. Kossak.
It was Jan Matejko who creatively reflected on all the power and
formidableness of the Grunwald victory. His masterpiece was created
in such a suggestive way that even now, when we think of his painting, we see it
through his eyes. The enormous painting (423x 987 cm), completed in
1878, enchants the spectator with its most suggestive historical
authenticity. It is the most impressive of all the pictures
representing great historical battles ever painted by a Polish artist.
For a long time, no painter dared to take up this subject again.
Finally in 1910, on the 500th anniversary of the great event, a new
interest in the Battle of Grunwald awoke. Of the pictures painted at
that time, two fundamental subjects appear: the
representation of the battle itself and the other
at the triumph of the victors. Both subjects were used by the
artists to manifest their patriotic feeling, to stress the importance of
the great victory and to emphasize the glory of the Polish nation.
Beside the pictures of S. Kaczor Batowski, W. Eliasz and J.E. v.
Driesten, two panoramas were attempted at this time: by J and T. Styka
and by Z. Rozwadowski and T. Popiel. The latter was finished in Cracow,
the former remained in sketches. Only reproductions of all these
pictures currently exist.
The subject of the Battle of Grunwald, after having interested the
painters on the occasion of its 500th anniversary, appeared very
seldom in the works of the artists in the following years. Of the
pictures painted during the period 1918-1939, the works of W. Kossak and
K. Sichulski should be mentioned. Since WW II, no pictures on
this subject have been painted.
Editor's Note: A list of 35 illustrations are given which is not reproduced here.
Back to the Table of Contents
7. "Mama' Gylys is Known by her Works"
by Mike Oakland
Olympian Staff Writer
Her friends circle the globe, but they all know her as "Mama."
Alexandra "Mama" Gylys, a 76-year-old Olympia woman with soft features
and dancing dark eyes, has spent much of her life helping others. She's
known in Thurston County for her charitable work and as owner of Lee's
Restaurant on Martin Way.
But she's known in Israel as the woman who risked her life during World
War II to hide her Jewish neighbors from the invading German soldiers.
The government of Israel recently recognized Mama Gylys for her
life-saving contribution and awarded her a medal. The government also
planted a tree in her name along the Avenue of the Just, outside the
Yad ve Shem Memorial in Jerusalem.
Gylys is proud of the medal and the tree, but the memories of 135,000
Lithuanian Jews who lost their lives at the hands of the German Gestapo
still sadden this warm, quiet woman.
"I hate to remember -- it was horrible," she says of the still vivid
memories of World War II.
Families she hid in her home now live in Israel. They petitioned their
government to recognize Mama Gylys. Because of ill health, she sent her
son-in-law, Tony Minelga, to Israel last November to retrieve the medal
and take photographs of the shrine and growing fir tree.
She clutches the medal and its olive wood box closely, but is
unaccustomed to displaying her award to strangers.
This private woman does things out of kindness not for reward, says Stu
DeLaney, a close family friend.
Alexandra Gylys was born in Illinois to Lithuanian-born parents. When
she was 3 years old, her family returned to Lithuania, a small country
of 3 million people, which today is part of the western Soviet Union
border, north of Poland on the Baltic Sea.
At 18, Alexandra married Leon Gylys and together they operated a grocery
store and meat market in the town of Raseiniai.
In that town of 14,000, Mama Gylys, a Catholic, had many Jewish friends.
She spoke their language.
"When Hitler come, he start the concentration camps and he lock the Jews
up," she recalls. One camp was less than 10 miles from town, and it was
easy for a young woman to see the prisoners' suffering.
"Lots of Lithuanian people killed," she says. "It very danger, very
danger. Nobody tell us for what they killing Jews. Crazy Hitler -- can't
find answer, why kill Jews. No right to ask him -- cause you go the
other way. I hate to remember," she says shaking her head.
Many Jews, fearful of the camps and death, sought refuge.
Mama and her husband hid three families, keeping them out of sight until
they could be safely moved out of the country. In addition to feeding,
clothing and hiding Jewish family members, Mama Gylys and her husband
arranged for their transportation to other homes and eventually out of
the country.
She remembers: "We feel danger. Gestapo come in night. They look all
over in your house.
You hide in house, in room. They looking, looking -- everywhere. They
shake the whole house."
DeLaney says, "The penalty for helping others escape would have been the
firing squad for Mama and her family and possibly for the entire village
-- as was the custom of the SS troops."
In 1944 with the Germans on the run and the Russians invading Lithuania
from the east, Mama Gylys fled. She settled in Chicago in 1948, working
as a cook. She eventually earned enough money for her family to join
her.
Mama, her husband, son Paul and daughter Aldona (Minelga) owned a small
restaurant in back of the stockyards. They moved to Seattle in 1960 and
a year later purchased Lee's Restaurant. The Gylys family moved to
Olympia in 1962, the same year Leon died.
Mama still spends seven days a week working at the restaurant, mostly in
the kitchen.
"I still go like bee," she says with a smile.
Over the years many members of the families that Mama helped escape to
Israel have visited her in Olympia. It was last August when those family
members, some of them in the second and third generation, convinced the
Israeli government to give Mama Gylys special recognition.
"I don't expect this. It was long time ago. When you do -- you forget
it. But medal is nice, very nice," she says.
Her son-in-law, Tony Minelga, said a mix-up in the notification sent him
to Israel in November (11-10) to pick up the medal, when the actual tree
planting ceremony was in October (10-11). When he got there, the Israeli
government wouldn't give him the medal.
So special was the award, that a government official sent a telegram to
Mama in Olympia seeking her permission to give the medal to her
son-in-law. She, of course, immediately wired back her approval.
The heavy two-inch-wide medal, bears an inscription that reads, "He who
saves one life, saves the world."
The inscription on the tree-planting proclamation recognizes Alexandra
Gylys for her humanitarian effort "in peril of her own life to save the
Jews during the holocaust."
"Mama maintains a great humanitarian existence," DeLaney says. "Mama
still sends packages of clothing to Lithuania and money to the needy in
Poland. She's active and supportive of her church and provides much
assistance to local charitable and human organizations.
"She helps a lot of people," Minelga says. "She's a good human being."
Mama shrugs off the praise.
"It's in life, what you do, that important," she says.
The Olympian, front page, Sunday, January 4, 1984
(Mama Gylys was awarded the highest honour a non-Jew can be decorated
with by the state of Israel, a medal and certificate signifying she is
Righteous of the nations, and a place for a tree in her honour in
Jerusalem. She also was awarded the Raoul Wallenberg medallion, along
with another local Olympian woman, Helen Pope, formerly of Brussels and
Vevey, Switzerland. Raoul Wallenberg was a Swedish diplomat who saved
the lives of about 100,000 Jews in Hungary. Wallenberg was abducted by
the Russians at the end of the war. Mama Gylys' restaurant is closed
now, but she goes on with her work.)
Editor's Note: A quote that we have often seen or heard comes to mind after
reading this story [hope I have it correct] from a Protestant minister
in Germany during the war:
"First they came for the communists and I
didn't say anything because I wasn't a communist. Then they came for
the socialists and I didn't say anything because I wasn't a socialist.
Then they came for the Jews and I didn't say anything because I wasn't a
Jew. Then they came for the Catholics and I didn't say anything because
I wasn't a Catholic. Then they came for me and there was no one left to
speak up for me."
Back to the Table of Contents
10. New CEE/CIS Research and Free Database From the UNICEF
International Child Development Centre (ICDC)
1. Education for all? - the 5th Regional Monitoring Report
2. The TransMONEE database 3.0 - Download for free!
1. EDUCATION FOR ALL?
The MONEE project (Monitoring Public Policy and Social Conditions
in Central and Eastern Europe) annual Regional Monitoring Report is a
unique source of information on the social side of the transition taking
place in Central and Eastern Europe (CEE) and the Commonwealth of
Independent States (CIS). Each year's Report contains an update on the
welfare of children and families in the region, together with an
in-depth analysis of a topic of special focus.
The focus of this year's Report is education, a subject of vital
importance for the welfare of children and for the development of the
societies in the region. The Report covers a broad range of issues,
including enrolment and other measures of access, learning achievement,
schooling costs faced by families, education for children with
special needs, early childhood development, and the decentralization
of educational systems. The Report emphasizes the need for public policy
to promote good education for all children and warns of growing
inequalities in educational systems
2. FREE DATABASE OF SOCIO-ECONOMIC INDICATORS FOR CEE/CIS COUNTRIES
The TransMONEE 3.0 is the public-use version of the economic and
social indicators database from the MONEE project. The menu-driven
database allows the retrieval and manipulation of economic and social
indicators for 27 CEE/CIS countries. The program includes a guide and
extensive table notes which are available on-line. This new release
includes data updated through 1996, and provides a 32-bit Windows (tm)
NT/95 user interface in addition to the Windows (tm) 3.1 version also
available.
The database can be downloaded without cost from three different
websites. For more information, access:
1. The
UNICEF ICDC web site,
2. The Centre's for Europe's Children, or
3. Contact the ICDC office in Florence.
For further information about the report and database, please
contact:
Economic and Social Policy Programme, UNICEF ICDC Piazza SS.
Annunziata, 12
50122 Florence, Italy
Tel: (39-055) 234-5258 / Fax: (39-055) 244-817
Email: E-Mail or
2nd E-Mail Address
Back to the Table of Contents
11. Order your Copy of Zinkevicius Book [Submitted by: Gintautas Kaminskas]
The people at Lithuanian Global Resources (a non-profit organization)
have asked me if you would kindly consider publishing the following ad
for them, which may be of interest to BALT-L readers also.
Lithuanian Global Resources
is featuring as this month's "book import of the month"
both the English AND Lithuanian versions of "History of the Lithuanian
Language"
(Lietuviu Kalbos Istorija) by Dr. Zigmas Zinkevicius.
"History of the Lithuanian Language" originally came out in 1995 and it
has been re-published by the Science and Encyclopedia Publishing
Institute in Vilnius this year, 1998.
This book of 332 pages is a condensed version of Dr Zinkevicius'
original 7 volume work of the same name, which traces the linguistic and
social evolution of the Lithuanian language from the earliest times
(including some notes on the original Indo-European proto-language)
right down to the modern independence period (post 1990).
DON'T let the unassuming title fool you!
Dr Zinkevicius' latest opus is causing quite a stir!
For a complete review of this month's spotlighted import from
Lithuania, see the
October Issue of LABAS, the on-line newsletter.
You may reserve your copy of "History of the Lithuanian Language" (cost:
$US 28.00) by sending an E-mail note to the
Librarian of Lithuanian Global Resources
ANOTHER NOTE: From the Librarian at Lithuanian Global Resources
Yes - we will be able to obtain the book, but delivery will be delayed until
late 1998. We are currently accepting advance reservations ONLY and cannot
guarantee delivery.
Just a note that is taken from the Lithuanian Global Resources page for
your edification.
Rembrandt's famous 'Polish Rider', a source of constant speculation, has
finally been identified as Martin Alexander Oginski, a Lithuanian
nobleman. 'Polish Rider' was painted in 1655 while Oginski was studying
in the Netherlands. It has been suggested that Oginski had the portrait
painted on the eve of his return to this unit during the devastating
Swedish invasions. Oginski reached the rank of pulkownik in 1657 and
later became Voivode of Troki (Trakai?) and Grand Marshal of Lithuania.
Back to the Table of Contents
12. War Chronicle of the Partisans (Translated by Gintautas Kaminskas)
NOTE: From the Webmaster, Lithuanian Global Resources
The War Chronicles were published intact in the e-mail version of Labas.
Read The
War Chronicles
LITHUANIANS HELPING LITHUANIANS
This section is to acquaint you with some of the not for profit
organizations helping Lithuanians and Lithuanians who have a business
with whom other Lithuanians may do business.
NOT-FOR-PROFIT ORGANIZATIONS PROVIDING AID TO LITHUANIA
LPGF - Lietuvos Partizanu Globos Fonda - Lithuanian Partisans Welfare
Fund
All donations are allowable deductions under US Tax Law ID #36-3163350.
Aims and program of LPGF:
To collect donations for the welfare of former partisans;
To support former partisans, especially those who are ill, wounded,
invalid (disabled);
To support the families of deceased partisans;
To support deceased partisans' children in their pursuit of higher
education in Lithuania;
To contribute to partisans' funeral expenses ($200 each instance;
To contribute to the publication and publicity for "Lietuvos Partizanu
dainu" ('Songs of the Lithuanian Partisans')
Fund's motto: "Let's help the Lithuanian partisans! there's only a few
hundred of them left!"
The U.S. Baltic Foundation
1717 Massachusetts Ave., N.W. Ste. 601
Washington, D.C. 20036
Tel: 202-986-0380 Fax: 202-234-8130
Purpose: to provide an interactive forum between U.S. and Baltic
business, education and political leaders.
Lithuanian Mercy Lift
14911 127th St.
Lemont, IL 60439
Tel: 630-257-6777 Fax: 708-388-2059
Purpose: To solicit and transport conations of critically needed
medicines, medical supplies and equipment to the people of Lithuania.
Lithuanian Children's Hope
2711 West 71st St.
Chicago, IL 60629
Tel: 773-476-0664 Fax: 773-436-6909
Purpose: To bring Lithuanian children to the U.S. to receive specialized
medical treatment through the Shriner's and sponsor and orthopedic
teaching facility in Lithuania.
Lithuanian Orphan Care, Inc.
2711 West 71st St.
Chicago, IL 60629
Tel: 773-476-2655
Purpose: To provide care to orphaned and needy children and large
natural and foster families in Lithuania as well as scholarship aid to
needy student. Suggested annual donation is $150 per child or $250 per
student.
A.P.P.L.E.
(American Professional Partnership for Lithuanian Education)
P.O. Box 617
Durham, CT 06422
Tel: 860-347-7095 Fax: 860-347-5837
Purpose: To conduct summer in service seminars for teachers in
Lithuania and support ongoing exchange of educational information,
material and personnel. Scholarships to sponsor summer interns in 1998
are $30.
A.P.P.L.E. instructors are volunteers.
"Saulute" (Sunlight Committee)
419 Weidner Road
Buffalo Grove, IL 60089
Tel: 847-537-7949
Purpose: to provide care to needy children. $240 suggested annual
donation per child.
The Lithuanians of America is a non-profit organization for
Lithuanian-Americans based in Kansas City. The purpose of the
organization is to promote the Lithuanian culture through education,
dance, and language. We have several events per year, including a
Christmas party with Kucios table and Independence Day celebration.
Membership is only $10 for a family or $7 for a single person. For more
information, contact Kathy Hazlewood at
khazlewo@kumc.edu or (913)262-7175.
Lithuanian Marketplace and Old World Bazaar - Nov. 7th and 8th at the
Lenexa, Kansas, Community Center. Featuring: Lithuanian breads, torte,
and other foods.
Hand made crafts from Lithuania. Performance by Lithuanian folk
dancers.
Lithuanian Christmas Party - Dec. 6th, at Lake of the Forest Lodge in
Bonner Springs, Kansas. Featuring a kucios table and visit from Father
Frost.
For more information, contact Kathy Hazlewood at
khazlewo@kumc.edu
Is your not-for-profit organizations not listed? Send an email to
tirva@pdq.net with a brief description of your mission and get it
listed.
ARCHIVE OF AUSRININKAS DR. JONAS SLIUPAS (registered with IRS as
non-profit, publicly supported, tax deductable organization).
Purpose: original purpose was to collect writings, letters, books,
articles, photos of or about Lithuanian-American patriot activist, Dr. Jonas
Sliupas. Soon, upon demand from over 380 donors, Archive was expanded to include
all Lithuanian-American heritage historical materials. Donations of
such materials are appreciated, as we are the only Lith-Amer. archive of
that type west of Chicago. For further information contact:
The Archive of Ausrininkas Dr. Jonas Sliupas
2907 Frontera Way,
Burlingame, CA 94010 USA
E-mail: SliupasVyt@earthlink.com
AUKSUCIAI FOUNDATION FOR AGRICULTURAL AND FOREST DEVELOPMENT
Purpose: to help underpriviledged small-size Lithuanian farmers in
Siauliai-Kursenai area, Lithuania improve agricultural skills, learn
free market techniques, and regain former self respect. Initial
volunteers-founders came from universities in California, Texas and
Illinois. Project is funded by donations that are urgently needed to
build-up a 100 hectare demonstration farm. For information please visit
our Website: http://odin.community.net/~kestas/project.htm
or write to: Auksuciai Foundation (being registered as non-profit organization)
BUSINESSES
Are you looking for a speaker for your next event? Author RAIMONDA
MIKATAVAGE is not only a writer, but also a great public speaker.
Visit Her Web Site
Jauzinios, the magazine of the Australian Lithuanian Youth Association
is about to release edition 46 which contains articles about Congress
held in Boston and information regarding the next Congress in
Australia. It also has some local articles and information. For
further details and subscription information email the editor
Lukas Zdanius
Translations International, base in Vilnius, offers translations to/from
Lithuanian, Russian, and English. If you are a private individual,
business, school, or government, no job is too large or too small for
us. Our work is high-quality, fast, and costs considerably less than
our competitors. If you want it done right and if you want to save
money, contact us at:
Email: Translations International
Fax: (370 2) 751056
Address: P.d. 3290
LT-2013 Vilnius Lietuva (Lithuania)
CONTINENTAL SINGERS Europe, with headquarters in Rotterdam, Netherlands,
organizes Christian concert trips to the Baltics at least once a year
since 1991.
Visit Their Website or
e-mail Bert Elders
LOSE FAT WHILE YOU SLEEP!! Take one tablespoon of Calorad in a full
glass of water just before going to sleep on a three hour empty stomach
and wake up thinner. Testimonials by fellow Lithuanians who have taken
the product and had great results. Many other health related products
available, including the newest Definition? food for the female
breast. Find out how by Writing Calorad or visiting the
Calorad's Web Site. The IMAC code is A9058T0986.
GET PAID FOR DRINKING COFFEE. That's right! You can get paid for
drinking gourmet coffee. If you are looking for an ongoing fundraiser
for your non-profit organization, this is it. How many of your members
drink coffee? Go to Club Joe and
find out how easy it is.
Join many Christians all across this country in the GREATEST Christian
Business there is: SCRIPTURES (Salon, Nutrition, and Bible Studies)
FREE information: Scriptures
If you have a business or you are a not for profit organization and
would like to advertise here, just email me and I will put it in. There
will never be a charge for not for profit ads, business ads are also
free at this time.
PUBLICATIONS IN ENGLISH
LITHUANIAN PAPERS is an 80 page journal, published annually in English
by the Lithuanian Studies Society at the University of Tasmania
(Australia). The latest issue, No.11/97, is bursting with topical
articles and information. Professor Valdas Samonis discusses
"Lithuania's road to Europe" and what Lithuania should do to gain
admission to the European Union (EU). Howard Jarvis, an English
journalist living in Vilnius, gives an account of Sofija Grauziniene^Os
undeserved tragedy and appeals for help to continue his research. Other
articles deal with understanding change in Lithuania, Baltic
co-operation, Soviet conscripts, saving Jewish children, the cost of
NATO enlargement and so on. There is poetry and a presentation of a
Lithuanian sculptor, Teisutis Zikaras. Six books are reviewed. Many
brief items record various Lithuanian events. Finally, some humor
appears on the Back Page. All this is available at $6 (including
surface postage) in US, Australian or Canadian currency. Please add $2
if airmail is required. Prepayment is not mandatory. You
ORDER BY E-MAIL
and pay when you receive the journal.
Bridges: Editorial offices
7416 Piney Branch Road
Takoma Park, MD 20912
301-588-8559 fax: 301-588-8942
Subscription offices
LAC, Inc. Treasurer
1927 West Boulevard
Racine WI 53403
Published 10 times per year. Annual subscription $18
Lithuanian Heritage Magazine
Baltech Publishing
P.O. Bos 225
Lemont, IL 60439-0225
Full color bi-monthly magazine of Lithuanian history, news and culture.
Annual subscription $29.95 (six issues) ; Two years $55.00 (twelve
issues)
Lithuanian Weekly
Lithuanian Weekly
P.O. Box 533
2024 Vilnius, Lithuania
tel: (3702)22-42-83 fax: (3702)22-37-30
Published weekly in Vilnius. Annual overseas subscription (including
air-mail) US $40
Lituanus
Lituanus
6621 South Troy
Chicago IL 60629-2913
Lithuanian quarterly journal of arts and sciences. Annual subscription
$10 (individual) - $15 for library donation.
PUBLICATIONS IN LITHUANIAN
Draugas
Draugas
4545 West 63rd Street
Chicago, IL 60629
Tel: 773-585-9500 Fax: 773-585-8284
E-Mail
Lithuanian daily published Tuesday through Saturday. Annual
subscription $95.
Dirva
Dirva
P.O. Box 19191
19807 Cherokee Ave.
Cleveland, OH 44119-0191
Tel: 216-531-8150 Fax: 216-531-8428
E-Mail
Lithuanian weekly. Annual subscription $35.
Darbininkas
Darbininkas
641 Highland Blvd.
Brooklyn, NY 11207
Tel: 718-827-1352 (ed. office) 718-827-1351 (Bus. office)
Fax: 718-827-2964
Lithuanian weekly. Annual subscription $30.