In their widely cited 1989 study, Commins and Miramontes observed the four students over a period of several months in both school and non-school settings, and found that, although the students varied in their ability to use precise vocabulary in academic situations, they were able to accurately describe abstract concepts such as gravity in detail, and to express themselves effectively in different circumstances. The authors even discovered that, in spite of being reluctant readers in the classroom, these students read widely and enthusiastically outside of it, in their areas of interest. The authors assert that traditional methods of assessing the linguistic competence of bilingual students provide a narrower and gloomier picture of student abilities than is truly the case.
Grosjean
(1985, 1989) concurs, remarking that any test developed for, and normed on, a
monolingual population can only reflect a fragment of the linguistic ability a
bilingual possesses. The expectation that a bilingual should demonstrate
linguistic proficiency identical to that of a monolingual speaker of either
language ignores the reality of bilingualism: for a given speaker, particular
languages are better developed for specific purposes; and language mixing,
ignored by all proficiency tests, is a valid and important dimension of
bilingual language proficiency. This
“monolingual bias” may be responsible for disappointing scores on language
proficiency tests and the resulting deficit view of bilinguals.
Dulay
and Burt (1980) make similar observations about the varying levels of language
proficiency in bilingual children, and the need for determining the educational
needs of such children on an individual basis. Valdés and Figueroa (1994) also
noted the variability of language proficiency across domains, and identified a need for diagnostic rather than dominance
(labeling) tests to identify specific strengths and weaknesses in both
languages.
Different language proficiency tests may not even
classify the same students the same way: Ulibarri, Spencer and Rivas (1981)
demonstrated that three commonly used language proficiency tests differed in
their identification of students as non English speaking, limited English
speaking, or fluent English speaking.
The tests were not fully comparable. One test, the Language Assessment
Scales, demonstrated higher correlations with academic achievement tests than
the other two. Schrank, Fletcher and Alvarado (1996) found another three
proficiency tests to be similar, but not identical, in their assessments of
language proficiency.
Nevertheless, traditional assessment methods are a fact
of educational practice. Limits of
time, money and personnel demand that assessment tools administered to large
groups of students be quickly administered and easily scored. As long as such tools are recognized as the
imprecise indicators they are, their use can provide a rough idea of how a
particular student compares with others in the group, and may indicate students
in need of closer observation and individualized assistance. Such tests also provide numerical results
that make comparisons possible and gains quantifiable, both highly desirable
qualities for educational administrators and others who need “empirical” proof
of program effectiveness.
With these limitations in mind, we may now consider what
interrelationships between language proficiency and academic achievement, as
measured on standardized tests, may exist.
Many correlational analyses of these factors have been conducted, and
almost without exception, these studies have found significant relationships
between oral language proficiency scores and academic achievement (usually
reading achievement) scores.
Cummins (1979a) compiled the results of nine such
comparisons, involving different language pairs and student ages, and found
that I.Q. or achievement scores showed high correlations with measures of both
L1 and L2 proficiency. He also found
that measures of L1 proficiency were strongly related to measures of L2
proficiency. Age also seemed to affect performance on both language proficiency
tests and achievement tests. Cummins
took these relationships as support for his interdependence hypothesis, and this
evidence led to his proposal of the existence of “cognitive-academic language
proficiency” that was being measured by both types of test.
Garcia-Vásquez, Vásquez, López and Ward (1997) compared
the reading achievement scores of Hispanic middle and high school students with
measures of their proficiency in English and Spanish, and found that the highest correlations were between English
proficiency and English academic achievement (r=.84). Lower, significant,
correlations were observed between Spanish reading and English reading (r=.24),
and no correlation was found between Spanish proficiency and English academic
achievement (r=.03).
In a similar study, Lee and
Schallert (1997) looked at Korean middle and high school students learning
English, and found that L2 reading ability was most related to proficiency in
the L2, although a significant relationship between L1 and L2 reading
achievement was also observed.
Saville-Troike
(1991) summarizing her previous research, finds that “reading achievement in
English as a second language is more dependent on reading achievement in their
native language than it is on relative oral proficiency in English.”
In
a study of monolingual English kindergarten and first graders, Speece, Roth,
Cooper and De La Paz (1999), found that while oral language proficiency was a
significant factor in the development of early literacy, relationships were not
uniform, suggesting that other factors also play a part. Waltzman and Cairns
(2000) did find that monolingual third graders who were good readers had a more
advanced understanding of particular English syntactic constructions than
students who were poor readers, although order of causation could not be
determined.
The
current study will make comparisons similar to those in the Lee and Schallert
and García-Vásquez et.al. studies, to see if similar relationships between
first and second language proficiency and literacy in both languages are
evident. In addition, a combined first/second language proficiency score will
be compared to the other measures as a rough indicator of how overall language
proficiency may be a predictor of reading achievement in either language.
It
is predicted that, despite the differences in age and literacy levels between
the current study group and previous ones, that the same relationships between
factors will obtain. Specifically, a strong relationship between English
language proficiency and reading achievement in English is expected, as is a
strong relationship between reading achievement in Spanish and reading
achievement in English. It is expected that older students will show higher
levels of reading achievement and proficiency in both languages. Relationships
between proficiency in a language and reading achievement in the opposite
language are predicted to play a smaller role, if any. Finally, it is expected
that the combined language proficiency score will be a better predictor of
reading achievement than either individual proficiency score.
4.0
Methodology
The 28 students in this study group were first and second graders enrolled in a Spanish/English dual language program in an El Paso, Texas school. The students were not randomly selected; all students with a complete set of data were included in the group. The student body at the school was 96% Hispanic and 93% economically disadvantaged, according to Texas AEIS statistics. All students in this study entered school as limited-English proficient.
The program in which they were enrolled was a 50/50 dual language immersion model. Half of each school day was taught in Spanish, and the other half in English. The class grouped Spanish-dominant, English-dominant and bilingual students together throughout the school day. Instruction included an emphasis on literacy, using Guided Reading strategies, higher order thinking skills, and the integration of literacy and content-area instruction. Students were recommended for the program by parents or teachers, and academic performance was a factor considered in the acceptance of students.
In the normal course of the school year, student progress was measured by a number of formal assessments: all students were given the Language Assessment Scales (LAS) test of proficiency in English and Spanish. English reading and language achievement were measured by the Stanford achievement test, and Spanish reading and language achievement by the Aprenda achievement test. This is the test data used in this study.
The Language Assessment Scales of English and
Spanish are commonly used in Texas to identify and measure the progress of
limited-English proficient students. The tests are both standardized, and the
norming population is reported to be students from grades 1-6 from California,
Texas, New York, Illinois and Wisconsin. 33% of these students came from an
English home language background, 61% from a Spanish home-language background,
and 6% reported another language was used at home. After testing, a raw score is obtained, which is then converted to
a scale score from 1-5, as listed in Table 1.
Level |
Label |
Characteristics |
1 |
Non-speaker |
|
2 |
Limited speaker |
Isolated words |
3 |
Limited speaker |
Systematic errors |
4 |
Native-like |
Occasional errors |
5 |
Native-like |
Articulate,
fluent |
Table
1. LAS-O Rating Scale
De
Avila (1997), an author of the LAS, suggests that LAS scale scores may not be
as meaningful for measuring student progress as the raw scores. He notes that
non-English speakers may reasonably expect to gain 20 raw score points a school
year. At that rate, a student beginning at level 1 may not move to level 2 for
three years. Scale scores change slowly, and do not show progress that is
actually occurring, thus they may be interpreted by educators as indicating
that the student has acquired no English over the course of a year.
Nevertheless, only scale scores were recorded for students in this study.
Student LAS scores and normal curve equivalents for reading and language achievement tests were collected from school records. A combination language proficiency score (LAS-X) was obtained for each student by multiplying the two LAS scale scores together. Correlation coefficients were derived from all possible pairs of factors, and significance at the p=.05 and p=.01 levels was determined through the use of two-tailed tests.
All Students
|
Grade |
Span Lang |
Span Rdg |
Eng Lang |
Eng Rdg |
LAS X |
LAS S |
|
|
|
|
|
|
|
|
Grade |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Span Lang |
0.36 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Span Rdg. |
0.55** |
0.49** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Lang |
0.56** |
0.50** |
0.45* |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Rdg. |
0.41* |
0.43* |
0.51** |
0.70** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS X |
0.60** |
0.41* |
0.59** |
0.62** |
0.53** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS S |
0.45* |
0.33 |
0.47* |
0.39* |
0.17 |
0.74** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS E |
0.56** |
0.41* |
0.52** |
0.61** |
0.63** |
0.86** |
0.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n =28 |
* |
p=.05 |
|
** |
p=.01 |
|
|
Table 2. Correlational
analysis for all students
For the student group as a whole, the results were
much as expected. A high correlation between English proficiency and English
reading achievement was observed. (.63) The correlation between Spanish
proficiency and Spanish reading achievement was lower (.47), but significant at
the .05 level, meaning that there was only a 5% chance that such a relationship
could be the result of chance. A moderate, significant correlation between
English and Spanish reading achievement was also found (.51). Age, as measured
by grade level, was a good predictor of performance on all measures. The older
students did better on the tests than the younger ones did, in all areas except
Spanish language proficiency.
Somewhat unexpectedly, a significant relationship
between Spanish reading achievement and English language proficiency (.52) was
also found, although the reverse relationship, between English reading
achievement and Spanish language proficiency was one of the few pairs that
showed no significant correlation.
LAS-X, the combined language proficiency measure, proved to be a good predictor of reading and language achievement in both English and Spanish.
First Grade
|
Span Lang |
Span Rdg |
Eng Lang |
Eng Rdg |
LAS X |
LAS S |
|
|
|
|
|
|
|
Span Lang |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Span Rdg |
0.44 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Lang |
0.71** |
0.58* |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Rdg |
0.43 |
0.66* |
0.53 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS X |
0.68* |
0.66* |
0.61* |
0.59* |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS S |
0.71** |
0.52 |
0.48 |
0.37 |
0.81** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
LAS E |
0.52 |
0.65* |
0.54 |
0.70** |
0.92** |
0.55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n = 13 |
* |
p=.05 |
** |
p=.01 |
|
|
Table 3. Correlational
analysis for first grade students
Among the first grade students, a high correlation between English reading achievement and English proficiency (.70) was observed. The correlation found between English and Spanish reading achievement (.66) was significant at the .05 level, and the correlation found between English and Spanish language achievement was even higher (.71). The same unexpected correlation between English proficiency and Spanish reading achievement (.65) was found, significant at the .05 level. LAS-X again was a consistent predictor of reading and language achievement, finding correlations significant at the .05 level of significance.
|
Span Lang |
Span Rdg |
Eng Lang |
Eng Rdg |
LAS X |
LAS S |
|
|
|
|
|
|
|
Span Lang |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Span Rdg |
0.34 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Lang |
0.18 |
-0.06 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eng Rdg |
0.30 |
0.27 |
0.71** |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS X |
-0.21 |
0.11 |
0.21 |
0.35 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
LAS S |
-0.25 |
0.10 |
-0.14 |
-0.28 |
0.34 |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
LAS E |
0.04 |
0.00 |
0.31 |
0.50 |
0.55* |
-0.58 * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n = 15 |
* |
p=.05 |
** |
p=.01 |
|
|
Table 4. Correlational
analysis for second grade students
Unlike first grade, the second grade comparisons
showed few correlations at either level of significance. English reading and
English language achievement were found to have a high correlation, although
Spanish reading and language achievement did not demonstrate the same
relationship. A negative correlation between Spanish and English language
proficiency (-0.58), significant at .05 level, was found. LAS-X was not a good
predictor of any language or achievement scores.
Most of the relationships found were similar to
those found in studies of older students. However, these relationships seemed
to exist only at the first grade level. Due to the small sample size, the
correlation levels required to establish significance were very high,
nevertheless, the second grade correlations were very low to nonexistent. The
reason for this evaporation of ties between language proficiency and academic
achievement may be at least partially explained if the mean LAS scores of the
two grades are taken into consideration. Second grade students had a mean LAS E
of 3.33 and a mean LAS S of 4.06, compared to 2.07 and 3.15 for first graders.
Second graders, then, performed more like native speakers in both languages
than did their first grade counterparts. De Avila (1990) observes that the relationship between academic
achievement and language proficiency disappears as students approach
native-like proficiency levels, because native speakers perform at all levels
on achievement tests.
In short,
the following conclusions can be drawn from the current study:
§
English
language proficiency is the best predictor of English reading achievement for
students with lower levels of English proficiency, even when students are just
beginning to learn to read,
§
Reading
achievement in English is also related to reading achievement in the native
language, particularly at the earlier levels, suggesting that limited-English
proficient students draw upon reading skills already possessed in the native
language, and supporting bilingual education models which develop
native-language literacy,
§
A strong
relationship between native language reading achievement and second language
proficiency suggests that good readers may acquire a second language more
quickly, or that emergent bilingualism has a positive effect on literacy, and
§ As students become fluent in the second language, their reading achievement patterns begin to resemble those of native speakers of the second language, and, like the students in the Speece, Roth, Cooper and De La Paz study, success begins to depend on factors other than oral language proficiency.
In order to confirm these findings, a larger sample
of students should be studied. The
current group was so small that only very high correlations could be considered
significant, and some contributing factors were undoubtedly ignored in this
study. Any future study sample should
also be more representative of the student body, as the students in the current
sample were not randomly selected, and their NCE scores on the achievement
tests were unusually high. A complete
study would assure that these findings hold true even for students who are
struggling academically. Finally, a comparison of such correlations in groups
of students in other instructional models, such as ESL immersion and early-exit
bilingual education, would be very enlightening.
Collier, Virginia and
Wayne P. Thomas. 1997. School effectiveness for language minority students.
Washington D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education. http://www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/resource/effectiveness/thomas-collier97.pdf
Commins, Nancy L. and
Ofelia B. Miramontes. 1989. Perceived and actual linguistic competence: A
descriptive study of four low-achieveing Hispanic bilingual students. American
Educational Research Journal, 26, 443-472.
Cummins, Jim. 1979 a.
Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the
optimum age question and some other matters. Working Papers in Bilingualism,
9, 197-205.
Cummins, Jim. 1979 b.
Linguistic interdependence and the educational development of bilingual
children. Review of Educational Research, 49, 221-251.
De Avila, Ed. 1990.
Assessment of language minority students: Political, technical, practical and
moral imperatives. Proceedings of the First Research Symposium on Limited
English Proficient Student Issues. OBEMLA. http://www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/symposia/first/assessment.htm
De Avila, Edward. 1997.
Setting expected gains for non and limited English proficient students. NCBE Resource Collection Series, 8. http://www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/resource/setting/
Dulay, Heidi and Marina
Burt. 1980. The relative proficiency of limited English proficient students. NABE
Journal 4, 1-23.
Dunn, Lloyd. 1988.
Bilingual Hispanic Children on the U.S. Mainland: A Review of Research on Their
Cognitive, Linguistic, and Scholastic Development. ERIC Document ED304274.
García-Vásquez, Enedina,
Luis A. Vásquez, Isabel C. López and Wendy Ward. 1997. Language proficiency and
academic success: Relationships between proficiency in two languages and
achievement among Mexican American Students. Bilingual Research Journal, 21,
334-347.
Gonzalez, Virginia. 1996. Cognition,
Culture and Language in Bilingual Children. Bethesda, MD: Austin &
Winfield.
Grosjean, François. 1985.
The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of
Multilingual and Multicultural Development, 6, 467-477.
Grosjean, François. 1989.
Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain
and Language, 36, 3-15.
Lee, Jeong-Won and Diane
Lemonnier-Schallert. 1997. The relative contribution of L2 language proficiency
and L1 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL
context. TESOL Quarterly, 31, 713-739.
MacSwan, Jeff. 2000. The
threshold hypothesis, semilingualism, and other contributions to a deficit view
of linguistic minorities. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 22,
3-45.
Oller, John W. Kunok Kim
and Yongjae Choe. 2000. Testing verbal (language) and non-verbal abilities in
language minorities: A socio-educational problem in historical perspective. Language
Testing, 17, 341-360.
Ramirez, J. David. 1998. Performance of redesignated fluent-English-proficient students. Center for Language Minority Education & Research.
Rivera, Charlene, ed.
1984. Language proficiency and
academic achievement. Clevedon: Multilingual Matters.
Saville-Troike, Muriel.
1991. Teaching and testing for academic achievement: The role of language
development. NCBE Focus: Occasional Papers in Bilingual Education, 4. http://www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/focus/focus4.htm
Schrank, Fredrick A., Todd
V. Fletcher and Criselda Guajardo Alvarado. 1996. Comparative validity of three
English oral language proficiency tests. Bilingual Research Journal 20,
55-68.
Speece, Deborah L., Froma
P. Roth, David H. Cooper and Susan De La Paz. 1999. The relevance of oral
language skills to early literacy: A multivariate analysis. Applied
Psycholinguistics, 20, 167-190.
Ulibarri, Daniel M., Maria L. Spencer, and Guillermo A. Rivas. (1981) Language proficiency and academic achievement: A study of language proficiency tests and their relationship to school ratings as predictors of academic achievement. NABE Journal 5, 47-80.
Valadez, Concepción. M.,
Jeff MacSwan and Corinne Martínez. 1997. Toward a new view of low achieving
bilinguals: Syntactic competence in designated "semilinguals." Paper
presented at the Annual Meeting of the American Educational Research Association
(AERA). http://www.public.asu.edu/~macswan/aera97.pdf
Valdés, Guadalupe and
Richard A. Figueroa. 1994. Bilingualism
and testing: A special case of bias. Norwood: Ablex.
Waltzman, Dava E. and
Helen S. Cairns. 2000. Grammatical knowledge of third grade good and poor
readers. Applied Psycholinguistics, 21, 263-284.