Back to main index of the Bilingual Pages |
This research has got some limits;
- The ones who responded are not chosen at random, so you can't say
that the results are representative of the group.
- There is an element of bias. Some of the questions are impossible
to answer in an objective way. You have to score yourself and your children,
and what may be "in between" for one could be classified as "very poor"
by another.
This is true, but this survey is not meant to be particularly scientific, I was rather trying to get an overview of the group. Even if there are reasons to doubt the reliability of the research, I hope it will give us things to think about and to discuss within the families and on the list. By the way, I am not a scientist, I am just another parent who is curious about bilinguality. During night -time I'm working as a musician, and during day-time I take care of our 23 months old Swedish-Dutch monkey Max.
If you have got any questions you can mail me: mailto:henrik@knoware.nl I can't answer questions as "Can you tell me what my answer of question 5 was?", because of privacy reasons I've separated the answers from names and emailadresses. But I will keep the answers for a while in the case that anything has to be rechecked.
You can read the questions of the survey at this page.
I want to thank all the people who responded to my request, and especially I want to thank Susan Naves in Australia for helping me with the English language.
Henrik Holm, Amsterdam
Father of Max since febr. '97
m-Swedish M-Dutch
ml@h, ML@H, also mL@H, MLaH, etc.:
Minority language at home. Using the minority language, which is to
say the language not spoken in the community, at home to create a bilingual
environment for the children.
OPOL:
One Parent, One Language. Each parent uses his or her native language
when speaking to the children, to create a bilingual environment for the
children.
m=X, M=Y:
The lowercase m means minority language, the uppercase means the majority
(community) language. So "m=English, M=Norwegian" means the person in question
is part of a family that uses English, living in a Norwegian language environment.
It doesn't say whether that person is himself/herself a native English
speaker
or not, nor does it tell what sort of bilingual pattern the family
uses. Many list members use this code in their signatures, and everyone
is encouraged to do so.
|
|
|
USA | 21 | 34,4 % |
Germany | 8 | 13,1 % |
The Netherlands | 7 | 11,5 % |
Australia | 3 | 4,9 % |
Canada
China (Hong Kong) Finland Norway Sweden UK |
2
2 2 2 2 2 |
3,3 %
3,3 % 3,3 % 3,3 % 3,3 % 3,3 % |
Austria
Denmark France Indonesia Ireland Israel Italy Mexico Russia Spain |
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 |
1.6 %
1.6 % 1.6 % 1.6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % |
Twenty-nine families (47,5 %) are living in an English-speaking country.
|
|
|
English | 24 | 39,3 % |
German | 8 | 13,1 % |
Dutch | 5 | 8,2 % |
French
French/German Italian Japanese Spanish |
3
3 3 3 3 |
4,9 %
4,9 % 4,9 % 4,9 % 4,9 % |
Finnish
Russian |
2
2 |
3,3 %
3,3 % |
Danish
Finnish/English Hungarian Ukrainian/English Vietnamese |
1
1 1 1 1 |
1,6 %
1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % |
note: most of the persons with two languages mentioned that they are
bilingual since childhood
Back to index
|
|
|
English | 20 | 32,8 % |
German
Spanish |
6
6 |
9,8 %
9,8 % |
Dutch | 5 | 8,2 % |
Spanish/English
Swedish |
3
3 |
4,9 %
4,9 % |
Cantonese
Italian |
2
2 |
3,3 %
3,3 % |
Danish
Farsi/English Finnish French Greek Hausa Hebrew Hungarian Indonesian/Javanese Persian/Azerbedjan/Turkish Portuguese (Brazilian) Urdu/Punjabi Vietnamese |
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 |
1,6 %
1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 % |
Further findings distilled from the first three questions are as follows:
Of the couples who are communicating with each other in ONE language, 26 (56,5 %) are using the M-language (language of the community) which is also the native language of one of them. Thirteen (28,3 %) are using the m-language. Four couples (8,7 %) are communicating in a language that is not native to either one of the partners. Two of the couples do this to be able to understand each other. The other two couples do it because they choose to communicate in the language of the country where they are living even if it's not one of their native languages. Three other couples (6,5 %) communicate in the language which is native to both of them. Two of those couples choose to raise their children bilingual, so they teach the children a language which is not native to the parents (see above). The third couple is a couple living in a bilingual community.
For the ones who are interested in the differences between languages
spoken at home and the sexes: of the 46 couples who are communicating in
ONE language, seventeen (37,0 %) are speaking the M-language native to
the man, 9 (19,6 %) are speaking the M-language native to the woman, 10
(21,7 %) are speaking the m-language native to the woman and 3 (6,5 %)
are speaking the m-language native to the man.
Back to index
Thirty-four couples (55,7 %) has got one child, twenty-two couples (36,1 %) have two children, three couples (4,9 %) have three children, and two couples (3,3 %) have four. The average age of the children at the single child families with one child is 30 months, or 2,5 years. The youngest is 8 weeks, and the oldest 11 years. Half are younger than 2 years and 88 % are younger than three years. The average age of the first child at the families with two children is 4,1 years old and the second is 21 months. The average age of children in families with three children is 8, 6, and 3 years old. The average age of children in families with four children is 8, 6, 5 and 2 years old.
In total there are 95 children in this survey with the average age of 3,2 years and 50 % of all the children are younger than 2,7 years old. We can conclude that we are talking about a young group of children.
MODEL | Not English speaking countries | English speaking countries |
ml@h | China (Hong Kong): 1
Russia: 1 Sweden: 1 Spain: 1 Total: 4 families (6,6 %)
|
USA: 7
UK: 1
Total: 8 families (13,1 %)
|
ml@h/OPOL | Germany: 2
Finland: 1 Indonesia: 1 Mexico: 1 Norway: 1 The Netherlands: 1 Total: 7 families (11,5 %)
|
USA: 4
Total: 4 families (6,6 %)
|
OPOL | Germany: 6
The Netherlands: 5 Austria: 1 China (Hong Kong): 1 Denmark: 1 Finland: 1 Israel: 1 Italy: 1 Norway: 1 Sweden: 1 Total: 19 families (31,1 %)
|
USA: 4
Australia: 2 Canada: 1 Ireland: 1
Total: 8 families (13,1 %)
|
OPOL, Not consistent | France: 1
The Netherlands: 1 Total: 2 families (3,3 %)
|
USA: 4
Australia: 1 UK: 1 Total: 6 families (9,8 %)
|
No model | USA: 2
Canada: 1 Total: 3 families (4,9 %)
|
For the following statistics I changed values as "good", "poor", "in between" to an equivalent numbering system;
5 = "very good", or "very willing"
4 = "good" or "rather willing"
3 = "in between"
2 = "poor" or "rather not"
1 = "very poor" or "not willing at all".
(I use the terms "very good" and "good", while correct English schould be "very well" and "well". Since the terms already were used in the questionnaire I also use them in this report).
If we look at the answers to questions 8a and 9a regarding understanding the language of the mother and father we get the following results:
Of the 61 replies, eight did not complete this section (this also applies
to questions 8b,c, 9b,c, 10, a,b,c) because
the children where too young give a score. This leaves 53 families
who completed this section. Thirty-two (60,4 %) answered "very good" to
the understanding of both parent's language. This I scored as "(5
- 5)". One family (1,9 %) answered "good" to both questions (4 - 4). The
rest of the families (20 = 37,7 %) reported a difference in the ability
to understand both parents.
The following table reflects these conclusions:
|
|
|
32 | 60,4 % | (5 - 5) |
13 | 24,5 % | (5 - 4) |
1 | 1,9 % | (4 - 4) |
5 | 9,3 % | (5 - 3) |
1 | 1,9 % | (5 - 2) |
1 | 1,9 % | (4 - 3) |
* In the parenthesis the score of the best understood language is first followed by the the score of the least understood language whether this is the language of the mother or the father.
We can conclude that most of the children, 86,8 %, understand both parents
good to very good. In the replies
where there was a difference in understanding, the children understood
the M-language better than the m-language in 12 families. In six of these
families the M-language is the language of the mother, whilst in the other
six families the M-language is the language of the father. In six families
the children understood the m-language better. In all cases this was the
language of the mother. In two families both parents speak a minority language,
and the children of one family understood the father's language better,
whilst the other children understood the mother's language better.
Back to index
|
|
|
14 | 26,4 % | (5 - 5) |
14 | 26,4 % | (5 - 4) |
5 | 9,3 % | (5 - 3) |
5 | 9,3 % | (5 - 2) |
2 | 3,8 % | (5 - 1) |
4 | 7,5 % | (4 - 4) |
6 | 11,3 % | (4 - 3) |
1 | 1,9 % | (4 - 2) |
1 | 1,9 % | (3 - 2) |
1 | 1,9 % | (2 - 2) |
I checked to see if the different models "OPOL", "not consistent OPOL",
"ml@h", "OPOL/ml@h", and "no model", had any influence on the scores of
understanding, ability to speak the languages, and willingness to speak
the languages. I came to the following conclusions: there is no significant
difference between the models "OPOL", "ml@h" and "ml@h/OPOL", but if you
use the "not consistent OPOL" or "no model" type of interaction, the scores
of the less dominant language were generally lower than average.
You can see this in the following table:
MODEL | Ability to understand the parents | Ability to speak the language of the parents | Willingness to speak the language of the parents |
OPOL | 18 x (5 - 5)
5 x (5 - 4) 1 x (5 - 3) 1 x (4 - 4) average: (5,0 - 4,7) |
8 x (5 - 5)
5 x (5 - 4) 2 x (5 - 3) 3 x (5 - 2) 3 x (4 - 4) 3 x (4 - 3) 1 x (4 - 2) average: (4,3 - 3,8) |
12 x (5 - 5)
1 x (5 - 4) 4 x (5 - 3) 3 x (5 - 2) 1 x (5 - 1) 1 x (4 - 4) 2 x (4 - 3) 1 x (4 - 2) average: (4,8 - 3,8) |
not consistent OPOL | 3 x (5 - 5)
2 x (5 - 4) 1 x (5 - 2) average: (5,0 - 4,2) |
1 x (5 - 4)
3 x (5 - 3) 1 x (5 - 2) 1 x (5 - 1) average: (5 - 2,7) |
2 x (5 - 5)
1 x (5 - 4) 1 x (5 - 3) 1 x (5 - 2) 1 x (5 - 1) average: (5,0 - 3,2) |
OPOL/ml@h | 5 x (5 - 5)
2 x (5 - 4) 1 x (4 - 3) average: (4,9 - 4,5) |
2 x (5 - 5)
3 x (5 - 4) 1 x (4 - 4) 1 x (4 - 3) 1 x (2 - 2) average: (4,4 - 3,9) |
5 x (5 - 5)
1 x (5 - 4) 1 x (4 - 4) 1 x (4 - 3) average: (4,8 - 4,5) |
ml@h | 6 x (5 - 5)
3 x (5 - 4) 2 x (5 - 3) average: (5,0 - 4,4) |
4 x (5 - 5)
4 x (5 - 4) 1 x (5 - 2) 1 x (5 - 1) 1 x (4 - 3) average: (4,9 - 3,8) |
7 x (5 - 5)
3 x (5 - 3) 1 x (4 - 3) average: (4,9 - 4,3) |
no model | 1 x (5 - 4)
1 x (5 - 3) 1 x (4 - 3) average: (4,7 - 4,3) |
1 x (5 - 4)
1 x (4 - 3) 1 x (3 - 2) average: (4,0 - 3,0) |
1 x (5 - 2)
2 x (4 - 4) average: (4,3 - 3,3) |
This might look a bit complicated. Don't worry - it is! You should read this table as follows: If we look at the numbers in cell "A", we see for example "5 x (5 - 4). This means that there are 5 families using OPOL where the children understand one of the parents "very good" (5) the other parent "good" (4). The average score for the dominant language in this cell is 5,0 and for the less dominant language 4,7.
Looking at the average scores above, you can see reflected in all models
that the understanding, ability and willingness to speak is consistently
high for the dominant language (the first number). However, looking
at the scores for the less dominant language (the second number) spoken
in a home where inconsistent OPOL or 'no model' is used, they are lower
in the areas of "ability to speak" (E,N), and "willingness" (F,O). These
scores vary from 2,7 to 3,3.
Back to index
Woman speaking partners language better than reverse (23=37,7 %) |
Man speaking partners language better than reverse (16=26,2 %) |
Partners speaking each others languages even well (22=36,1 %) | |
Couple living in the language area of the man (31=50,8 %) |
2 x (5 - 4)
2 x (5 - 3) 2 x (5 - 2) 9 x (5 - 1) 1 x (4 - 3) 1 x (4 - 1) |
3 x (4 - 5)
2 x (3 - 5) |
8 x (5 - 5)
1 x (1 - 1) |
Couple living in the language area of the woman (20=32,8 %) |
1 x (5 - 4)
1 x (5 - 2) 1 x (5 - 1) |
1 x (4 - 5)
2 x (3 - 5) 4 x (2 - 5) 2 x (3 - 4) 1 x (1 - 3) |
5 x (5 - 5)
2 x (4 - 4) |
Both living outside native area (6=9,8%) | 1 x (5 - 3)
1 x (5 - 2) 1 x (3 - 1) |
1 x (4 - 5)
|
1 x (5 - 5)
1 x (4 - 4) |
Both living in their native area
(4=6,6 %) |
4 x (5 - 5)
|
You should read this table as follows: If you look at the first numbers in cell "A", you can see "2 x (5 - 4)". This means that 2 couples are living in a country where the language spoken is that of the man, and that the women in these couples speak the language of her partner "very good" (5), whereas their partners speak the language of the women "good" (4). In all the cells te scores of the women is placed first in the parenthesis.
I find it interesting to compare cells A and E, where the most scores can be found. You can see that for 17 couples living in the language area of the man, the woman speaks the language of her partner better than the reverse. This equals 54,8 % of the replies. If we compare this with cell E we see that the percentage does not differe very much, (54,8 % in cell A, 50 % in cell E), but what differs is the scores "poor" to "very poor". For the men in cell A this percentage is 38,7 %, (12 of 31). For the women in cell E this percentage is 25 % (5 of 20).
I was curious to see if there was any relationship between the ability of the parents to speak each others languages and the ability of the children to understand and speak both languages. I divided the parents into two groups. Group "A" where both parents scored a "4" or "5" in "understanding and speaking each others languages". This amounted to 25 couples. And group "B" where at least one parent scored a "3" or below. This amounted to 28 couples. As before, 8 questionnaires couldn't be used because they were incomplete. Next I examined the children's scores and found the following average values:
Understanding | Ability to speak | Willingness | |
Group A
(25 couples) |
|
|
|
Group B
(28 couples) |
|
|
|
In the parenthesis, the first number reflects the average score of the dominant language, and the second number reflects the less dominant language. At group B the average scores of the less dominant language is lower, but I don't know if the differences are big enough to say if there is a significant relationship between the ability of the parents to understand each other and that of the child's ability to speak and understand a language. Maybe there are some scientists out there who could comment?
If we look at the children of group B, the group where at least one of the parents scores lower in the areas of understanding and speaking the other's language, we can see the same pattern in the chidren. The language that one of the parents scores lower is also the language that their children score lower, (in 91,7 % of the cases), and this is almost always the m-language (also in 91,7 % of the cases).
>You didn't allow for the
>highest level of bilingualism, bi-literacy. That's the real
breakpoint
>for older children's bilingual language development. Also for
the
>parents' relationship I would think. The levels in that are:
reads -
>reads at age level - writes - writes at age level - completely literate
>in second language.
____
>"You should have asked the willingness of the spouse to support the
>bilingual efforts in the family. My husband is very supportive
and that's why
>I'be been able to achieve as much as I have even though he does not
know my language.
>Also, you need to allow for different levels of language ability in
the spouse
>too. If the spouse understands the other language, it is possible
to follow OPOL,
>but not ml@h. If both are fluent in both languages, then ml@h is the
best
>method. "
____
Yes, you're right, I didn't ask that and it would definitely be interesting topics for another survey. Anyone keen? As far as the comment on 'best' method goes, I do not know which is better. Does anyone know of any reports which discuss the theory postulated above?
>Comments: answering with the categories you give (very good,
good, etc.)
>is obviously subjective and also assumes a good knowledge of the
>age-group's abilities. Also, especially in the early years kids
have such
>varying abilities that it is hard for a layperson to know what the
>"standard" or "average" would be for any given age group.
Definitely true! That's one reason why we have to be critical when we
look at the results of the research. Another reason to be critical is that
the people who answered are not chosen at random. See this "research" more
as a beginning of a discussion where we may learn things from.
Back to index
Back to main index of the Bilingual Pages |