VALEM AS DUAS : xérox ou xerox

As duas formas podem ser usadas: se você pronuncia como palavra oxítona, escreva xerox, sem o acento gráfico, a exemplo de outras marcas registradas que se tornaram nomes comuns, como pirex, gumex, perfex, durex etc. A opção é o vocábulo acentuado - xérox - de acordo com a norma ortográfica relativa às paroxítonas terminadas em x, tal qual fênix, ônix, látex e dúplex (também pronunciado duplex).

Quando existem alternativas de pronúncia e escrita, é bobagem ficar corrigindo as pessoas que falam ou escrevem diferente da gente. Deixando a escolha a cada um, vejamos outros casos de dupla grafia ou de uso optativo entre duas formas de se expressar:

FALTA DA PREPOSIÇÃO

L * Sabe aquele lugar que você planejava viver no futuro?A inauguração é hoje.

Assim está escrito em recente lançamento, por jornal, de condomínio na capital catarinense. A construtora se preocupou com os "apartamentos totalmente mobiliados", mas a agência de propaganda falhou na redação do texto. O correto seria:

- Sabe aquele lugar em que você planejava viver no futuro?

Isso porque o verbo ‘viver’ reclama a preposição ‘em’ [você vive em um lugar], que deve aparecer nitidamente na frase. Neste caso, a preposição se desloca para a frente do pronome relativo ‘que’, complementando o sentido do substantivo ‘lugar’ [lugar no qual/em que V. planejava viver].

Exemplos com outros verbos:

- A marca em que você sempre confiou está de volta.

- Só faço as coisas de que gosto.

- Não publicou as notas mais importantes a que me referi.

- Ninguém precisou se perguntar a que pressões aludia o presidente.

Naturalmente é preciso ter conhecimento de regência verbal para saber a preposição adequada a cada situação. É fácil dizer ‘confiou na marca, gosto de coisas, eu me referi a notas importantes, ele aludia a pressões’; no entanto é preciso um bom ouvido para reconhecer a falta da preposição quando ela está distante do verbo. Por exemplo, nem todas as pessoas sentem que o slogan da Texaco [L * O posto que você confia] fere as normas gramaticais. Mas seria uma enorme contribuição ao idioma a retificação da frase para "o posto em que você confia".

Na fala cotidiana a tendência é simplificar deixando de lados essas particularidades. Todavia, quem quer escrever de acordo com o padrão culto formal não pode omitir essa preposição que antecede o pronome relativo.

*Maria Tereza de Queiroz Piacentini, autora dos livros "Português para Redação" e "Só Vírgula", diretora do Instituto Euclides da Cunha, http://www.linguabrasil.com.br

 







principal



links



jurisprudência



súmulas



arquivos jurídicos




Email:
utjurisnet@utjurisnet.zzn.com