SUCESSO EM NÍVEL NACIONAL |
Quer saber o leitor M. Armentano se o certo é ‘em nível’ ou ‘a nível’ e por quê. Fácil é dizer que em nível é a forma correta. Mais difícil é explicar a razão e a origem de tal modismo. Pensa-se que ‘a nível’ é tradução apressada do francês "au niveau": trocou-se o "au" por "ao" sem se atentar que "em" seria a preposição apropriada para o caso, visto ser esta que indica ‘lugar onde’ ou o alcance de uma situação no tempo e no espaço. Por outro lado, há uma tendência ao uso da preposição a no lugar de em, do que são exemplos atuais *a cores em vez de em cores; a domicílio por em domicílio e a curto/médio/longo prazo por em curto prazo. De todo modo, essas três expressões – seja qual for a preposição usada - não têm equivalentes, o que não acontece com *a nível. Aqui se faz presente um automatismo condenável, que leva muitos redatores e falantes a empregar *a nível onde cabe uma preposição, ou onde caberiam termos melhores, mais adequados e elegantes.
Vejamos as possibilidades existentes para quem não quer maltratar a língua e almeja escrever melhor.
Emprego errôneo de *a nível no lugar de uma preposição (indica problema de regência):
L *As queimadas, embora prejudiciais, não tinham efeitos a nível da contaminação da cadeia alimentar e da água.
L * Isso possibilita pensar a nível de múltiplos caminhos e soluções.
L * A resposta a essa pergunta está bastante difundida não só na bibliografia especializada mas também a nível do senso comum mais generalizado.
L * Respeita os valores sociais que atuam a nível dos sujeitos.
L * O assunto deve ser tratado a nível de família.
Solução:
· As queimadas, embora prejudiciais, não tinham efeitos na contaminação da cadeia alimentar e da água.
· Isso possibilita pensar em múltiplos caminhos e soluções.
· A resposta a essa pergunta está bastante difundida não só na bibliografia especializada mas também no senso comum mais generalizado.
· Respeita os valores sociais que atuam nos sujeitos.
· O assunto deve ser tratado em família.
Emprego abusivo, sem necessidade [basta excluir as duas palavras intrometidas]:
- Havia uma resistência (a nível) pessoal às normas estabelecidas no regulamento.
- O tema foi decidido numa reunião (a nível) de ministros. [ou reunião ministerial]
- Sua meta é desenvolver um trabalho (a nível) de ginástica para executivos.
- O que se pode oferecer (a nível) de bebida a uma mulher? [ou ‘em termos de bebida’, ou mudar a frase: Que tipo de bebida se pode oferecer a uma mulher?]
Mau emprego quando se quer dizer com relação a, no que se refere a, em termos de:
L * Verificamos a falta de esquemas predefinidos a nível das técnicas. [com/em relação às técnicas]
L * A nível de transmissão, o processo de desenvolvimento tecnológico tem início com o par de fios de cobre, chegando à fibra ótica. [em termos de transmissão]
Alternativas para substituir a locução quando tem o sentido de âmbito, instância, esfera, plano:
· Criou um programa *a nível de Estado e de município. [programa estadual e municipal / para o Estado e municípios /de âmbito/abrangência estadual e municipal]
· A matéria que está sendo veiculada *a nível nacional atinge toda a classe política.
[A matéria que está sendo veiculada nacionalmente]
Deve-se no mínimo trocar a preposição a por em, como neste exemplo:
· Leandro e Leonardo venderam mais de 20 milhões de discos, desde que começaram a fazer sucesso em nível nacional, no final dos anos 80.
Estão corretos, pois se trata realmente de um nível, um grau:
· A primeira experiência brasileira de formação do professor primário em nível universitário se concretizou no IEUSP entre 1934 e 1938.
· As pesquisas realizadas em nível de pós-graduação terão o aval do CNPq.
*Maria Tereza de Queiroz Piacentini, autora dos livros "Português para Redação" e "Só Vírgula", diretora do Instituto Euclides da Cunha, http://www.linguabrasil.com.br
principal
links
jurisprudência
súmulas
arquivos
jurídicos
Email: utjurisnet@utjurisnet.zzn.com